< Faarfannaa 116 >

1 Ani Waaqayyoon nan jaalladha; inni sagalee waammata kootii naa dhagaʼeeraatii.
Amé a Jehová, porque ha oído mi voz: mis ruegos.
2 Sababii inni gurra isaa gara kootti deebiseef, ani hamman lubbuun jiraadhutti isa nan waammadha.
Porque ha inclinado su oído a mí; y en mis días le llamaré,
3 Kiyyoon duʼaa na marse; dhiphinni Siiʼoolis na qabate; ani rakkinaa fi gaddaan nan moʼame. (Sheol h7585)
Rodeáronme los dolores de la muerte, las angustias del sepulcro me hallaron: angustia y dolor había hallado: (Sheol h7585)
4 Anis, “Yaa Waaqayyo na oolchi!” jedhee maqaa Waaqayyoo nan waammadhe.
Y llamé el nombre de Jehová: Escapa ahora mi alma, o! Jehová.
5 Waaqayyo arjaa fi qajeelaa dha; Waaqni keenya gara laaffessa.
Clemente es Jehová y justo, y misericordioso nuestro Dios.
6 Waaqayyo garraamota ni eega; yeroo ani baayʼee rakkadhetti isatu na gargaare.
Guarda a los sencillos Jehová: yo estaba debilitado y salvóme.
7 Yaa lubbuu ko, boqonnaa keetti deebiʼi; Waaqayyo waan gaarii siif godheeraatii.
Vuelve, o! alma mía, a tu reposo; porque Jehová te ha hecho bien.
8 Ati yaa Waaqayyo lubbuu koo duʼa irraa, ija koo imimmaan irraa, miilla koo gufachuu irraa waan oolchiteef,
Porque has librado mi alma de la muerte, mis ojos de las lágrimas, mis pies del rempujón.
9 ani biyya warra jiraatoo keessa, fuula Waaqayyoo dura nan jiraadha.
Andaré delante de Jehová en las tierras de los vivos.
10 Ani yeroo, “Ani baayʼee dhiphadheera” jedhetti, amantii koo eeggadheera.
Creí, por tanto hablé: y fui afligido en gran manera.
11 Ani yommuun burjaajaʼetti, “Namni hundinuu sobduu dha” nan jedhe.
Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
12 Waan gaarii inni naa godhe hundaaf, ani Waaqayyoof maalan deebisa?
¿Qué pagaré a Jehová por todos sus beneficios sobre mí?
13 Ani xoofoo fayyinaa ol kaasee maqaa Waaqayyoo nan waammadha.
El vaso de saludes tomaré; e invocaré el nombre de Jehová.
14 Fuula saba isaa hundumaa duratti, ani wareega koo Waaqayyoof nan galcha.
Ahora pagaré mis votos a Jehová delante de todo su pueblo.
15 Duuti qulqulloota isaa, fuula Waaqayyoo duratti ulfina qaba.
Estimada es en los ojos de Jehová la muerte de sus piadosos.
16 Yaa Waaqayyo, ani dhugumaan tajaajilaa kee ti; ani tajaajilaa kee ilma tajaajiltuu keetii ti; ati foncaa koo narraa hiikteerta.
Así es, o! Jehová; porque yo soy tu siervo, yo soy tu siervo, hijo de tu sierva, tú rompiste mis prisiones.
17 Ani aarsaa galataa siif nan dhiʼeessa; maqaa Waaqayyoos nan waammadha.
A ti sacrificaré sacrificio de alabanza; y el nombre de Jehová invocaré.
18 Iddoo sabni isaa hundi jirutti, ani wareega koo Waaqayyoof nan galcha;
Ahora pagaré mis votos a Jehová delante de todo su pueblo;
19 yaa Yerusaalem si keessatti, oobdii mana Waaqayyoo irrattis nan galcha. Haalleluuyaa.
En los patios de la casa de Jehová; en medio de ti, o! Jerusalem. Alelu- Jah.

< Faarfannaa 116 >