< Faarfannaa 116 >
1 Ani Waaqayyoon nan jaalladha; inni sagalee waammata kootii naa dhagaʼeeraatii.
Iubesc pe DOMNUL, pentru că a auzit vocea mea și cererile mele.
2 Sababii inni gurra isaa gara kootti deebiseef, ani hamman lubbuun jiraadhutti isa nan waammadha.
Pentru că și-a aplecat urechea spre mine, de aceea îl voi chema cât timp voi trăi.
3 Kiyyoon duʼaa na marse; dhiphinni Siiʼoolis na qabate; ani rakkinaa fi gaddaan nan moʼame. (Sheol )
Întristările morții m-au încercuit și durerile iadului m-au prins, am găsit tulburare și întristare. (Sheol )
4 Anis, “Yaa Waaqayyo na oolchi!” jedhee maqaa Waaqayyoo nan waammadhe.
Atunci am chemat numele DOMNULUI; DOAMNE, te implor, eliberează sufletul meu.
5 Waaqayyo arjaa fi qajeelaa dha; Waaqni keenya gara laaffessa.
Cu har este DOMNUL și drept; da, Dumnezeul nostru este milostiv.
6 Waaqayyo garraamota ni eega; yeroo ani baayʼee rakkadhetti isatu na gargaare.
DOMNUL păstrează pe cel simplu; am fost înjosit și el m-a ajutat.
7 Yaa lubbuu ko, boqonnaa keetti deebiʼi; Waaqayyo waan gaarii siif godheeraatii.
Întoarce-te la odihna ta, suflete al meu, căci DOMNUL ți-a făcut mult bine.
8 Ati yaa Waaqayyo lubbuu koo duʼa irraa, ija koo imimmaan irraa, miilla koo gufachuu irraa waan oolchiteef,
Căci mi-ai eliberat sufletul de moarte, ochii mei de lacrimi și picioarele mele de cădere.
9 ani biyya warra jiraatoo keessa, fuula Waaqayyoo dura nan jiraadha.
Voi umbla înaintea DOMNULUI în țara celor vii.
10 Ani yeroo, “Ani baayʼee dhiphadheera” jedhetti, amantii koo eeggadheera.
Am crezut, de aceea am vorbit; am fost foarte nenorocit.
11 Ani yommuun burjaajaʼetti, “Namni hundinuu sobduu dha” nan jedhe.
Am spus în graba mea: Toți oamenii sunt mincinoși.
12 Waan gaarii inni naa godhe hundaaf, ani Waaqayyoof maalan deebisa?
Ce voi întoarce DOMNULUI pentru toate binefacerile lui către mine?
13 Ani xoofoo fayyinaa ol kaasee maqaa Waaqayyoo nan waammadha.
Voi lua paharul salvării și voi chema numele DOMNULUI.
14 Fuula saba isaa hundumaa duratti, ani wareega koo Waaqayyoof nan galcha.
Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor.
15 Duuti qulqulloota isaa, fuula Waaqayyoo duratti ulfina qaba.
Prețioasă este în ochii DOMNULUI moartea sfinților săi.
16 Yaa Waaqayyo, ani dhugumaan tajaajilaa kee ti; ani tajaajilaa kee ilma tajaajiltuu keetii ti; ati foncaa koo narraa hiikteerta.
DOAMNE, cu adevărat eu sunt servitorul tău; eu sunt servitorul tău și fiul roabei tale; tu ai dezlegat legăturile mele.
17 Ani aarsaa galataa siif nan dhiʼeessa; maqaa Waaqayyoos nan waammadha.
Ție îți voi aduce sacrificiul de mulțumire și voi chema numele DOMNULUI.
18 Iddoo sabni isaa hundi jirutti, ani wareega koo Waaqayyoof nan galcha;
Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor,
19 yaa Yerusaalem si keessatti, oobdii mana Waaqayyoo irrattis nan galcha. Haalleluuyaa.
În curțile casei DOMNULUI, în mijlocul tău, Ierusalime. Lăudați pe Domnul.