< Faarfannaa 116 >

1 Ani Waaqayyoon nan jaalladha; inni sagalee waammata kootii naa dhagaʼeeraatii.
Amo ao Senhor, porque ele ouviu a minha voz e a minha súplica.
2 Sababii inni gurra isaa gara kootti deebiseef, ani hamman lubbuun jiraadhutti isa nan waammadha.
Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto o invocarei enquanto viver.
3 Kiyyoon duʼaa na marse; dhiphinni Siiʼoolis na qabate; ani rakkinaa fi gaddaan nan moʼame. (Sheol h7585)
Os cordeis da morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim: encontrei aperto e tristeza. (Sheol h7585)
4 Anis, “Yaa Waaqayyo na oolchi!” jedhee maqaa Waaqayyoo nan waammadhe.
Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
5 Waaqayyo arjaa fi qajeelaa dha; Waaqni keenya gara laaffessa.
Piedoso é o Senhor e justo: o nosso Deus tem misericórdia.
6 Waaqayyo garraamota ni eega; yeroo ani baayʼee rakkadhetti isatu na gargaare.
O Senhor guarda aos símplices: fui abatido, mas ele me livrou.
7 Yaa lubbuu ko, boqonnaa keetti deebiʼi; Waaqayyo waan gaarii siif godheeraatii.
Alma minha, volta para o teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 Ati yaa Waaqayyo lubbuu koo duʼa irraa, ija koo imimmaan irraa, miilla koo gufachuu irraa waan oolchiteef,
Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés da queda.
9 ani biyya warra jiraatoo keessa, fuula Waaqayyoo dura nan jiraadha.
Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.
10 Ani yeroo, “Ani baayʼee dhiphadheera” jedhetti, amantii koo eeggadheera.
Cri, por isso falei: estive muito aflito.
11 Ani yommuun burjaajaʼetti, “Namni hundinuu sobduu dha” nan jedhe.
Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
12 Waan gaarii inni naa godhe hundaaf, ani Waaqayyoof maalan deebisa?
Que darei eu ao Senhor, por todos os benefícios que me tem feito?
13 Ani xoofoo fayyinaa ol kaasee maqaa Waaqayyoo nan waammadha.
Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
14 Fuula saba isaa hundumaa duratti, ani wareega koo Waaqayyoof nan galcha.
Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.
15 Duuti qulqulloota isaa, fuula Waaqayyoo duratti ulfina qaba.
Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
16 Yaa Waaqayyo, ani dhugumaan tajaajilaa kee ti; ani tajaajilaa kee ilma tajaajiltuu keetii ti; ati foncaa koo narraa hiikteerta.
Ó Senhor, deveras sou teu servo: sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
17 Ani aarsaa galataa siif nan dhiʼeessa; maqaa Waaqayyoos nan waammadha.
Oferecer-te-ei sacrifícios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.
18 Iddoo sabni isaa hundi jirutti, ani wareega koo Waaqayyoof nan galcha;
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo.
19 yaa Yerusaalem si keessatti, oobdii mana Waaqayyoo irrattis nan galcha. Haalleluuyaa.
Nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalém. louvai ao Senhor.

< Faarfannaa 116 >