< Faarfannaa 116 >

1 Ani Waaqayyoon nan jaalladha; inni sagalee waammata kootii naa dhagaʼeeraatii.
Aku mengasihi TUHAN, sebab Ia mendengarkan suaraku dan permohonanku.
2 Sababii inni gurra isaa gara kootti deebiseef, ani hamman lubbuun jiraadhutti isa nan waammadha.
Sebab Ia menyendengkan telinga-Nya kepadaku, maka seumur hidupku aku akan berseru kepada-Nya.
3 Kiyyoon duʼaa na marse; dhiphinni Siiʼoolis na qabate; ani rakkinaa fi gaddaan nan moʼame. (Sheol h7585)
Tali-tali maut telah meliliti aku, dan kegentaran terhadap dunia orang mati menimpa aku, aku mengalami kesesakan dan kedukaan. (Sheol h7585)
4 Anis, “Yaa Waaqayyo na oolchi!” jedhee maqaa Waaqayyoo nan waammadhe.
Tetapi aku menyerukan nama TUHAN: "Ya TUHAN, luputkanlah kiranya aku!"
5 Waaqayyo arjaa fi qajeelaa dha; Waaqni keenya gara laaffessa.
TUHAN adalah pengasih dan adil, Allah kita penyayang.
6 Waaqayyo garraamota ni eega; yeroo ani baayʼee rakkadhetti isatu na gargaare.
TUHAN memelihara orang-orang sederhana; aku sudah lemah, tetapi diselamatkan-Nya aku.
7 Yaa lubbuu ko, boqonnaa keetti deebiʼi; Waaqayyo waan gaarii siif godheeraatii.
Kembalilah tenang, hai jiwaku, sebab TUHAN telah berbuat baik kepadamu.
8 Ati yaa Waaqayyo lubbuu koo duʼa irraa, ija koo imimmaan irraa, miilla koo gufachuu irraa waan oolchiteef,
Ya, Engkau telah meluputkan aku dari pada maut, dan mataku dari pada air mata, dan kakiku dari pada tersandung.
9 ani biyya warra jiraatoo keessa, fuula Waaqayyoo dura nan jiraadha.
Aku boleh berjalan di hadapan TUHAN, di negeri orang-orang hidup.
10 Ani yeroo, “Ani baayʼee dhiphadheera” jedhetti, amantii koo eeggadheera.
Aku percaya, sekalipun aku berkata: "Aku ini sangat tertindas."
11 Ani yommuun burjaajaʼetti, “Namni hundinuu sobduu dha” nan jedhe.
Aku ini berkata dalam kebingunganku: "Semua manusia pembohong."
12 Waan gaarii inni naa godhe hundaaf, ani Waaqayyoof maalan deebisa?
Bagaimana akan kubalas kepada TUHAN segala kebajikan-Nya kepadaku?
13 Ani xoofoo fayyinaa ol kaasee maqaa Waaqayyoo nan waammadha.
Aku akan mengangkat piala keselamatan, dan akan menyerukan nama TUHAN,
14 Fuula saba isaa hundumaa duratti, ani wareega koo Waaqayyoof nan galcha.
akan membayar nazarku kepada TUHAN di depan seluruh umat-Nya.
15 Duuti qulqulloota isaa, fuula Waaqayyoo duratti ulfina qaba.
Berharga di mata TUHAN kematian semua orang yang dikasihi-Nya.
16 Yaa Waaqayyo, ani dhugumaan tajaajilaa kee ti; ani tajaajilaa kee ilma tajaajiltuu keetii ti; ati foncaa koo narraa hiikteerta.
Ya TUHAN, aku hamba-Mu! Aku hamba-Mu, anak dari hamba-Mu perempuan! Engkau telah membuka ikatan-ikatanku!
17 Ani aarsaa galataa siif nan dhiʼeessa; maqaa Waaqayyoos nan waammadha.
Aku akan mempersembahkan korban syukur kepada-Mu, dan akan menyerukan nama TUHAN,
18 Iddoo sabni isaa hundi jirutti, ani wareega koo Waaqayyoof nan galcha;
akan membayar nazarku kepada TUHAN di depan seluruh umat-Nya,
19 yaa Yerusaalem si keessatti, oobdii mana Waaqayyoo irrattis nan galcha. Haalleluuyaa.
di pelataran rumah TUHAN, di tengah-tengahmu, ya Yerusalem! Haleluya!

< Faarfannaa 116 >