< Faarfannaa 116 >
1 Ani Waaqayyoon nan jaalladha; inni sagalee waammata kootii naa dhagaʼeeraatii.
Ég elska Drottin, því að hann heyrir bænir mínar – og svarar þeim.
2 Sababii inni gurra isaa gara kootti deebiseef, ani hamman lubbuun jiraadhutti isa nan waammadha.
Meðan ég dreg andann mun ég biðja til hans, því að hann lítur niður og hlustar á mig.
3 Kiyyoon duʼaa na marse; dhiphinni Siiʼoolis na qabate; ani rakkinaa fi gaddaan nan moʼame. (Sheol )
Ég horfðist í augu við dauðann – var hræddur og hnípinn. (Sheol )
4 Anis, “Yaa Waaqayyo na oolchi!” jedhee maqaa Waaqayyoo nan waammadhe.
Þá hvíslaði ég: „Drottinn, frelsaðu mig!“
5 Waaqayyo arjaa fi qajeelaa dha; Waaqni keenya gara laaffessa.
Náðugur er Drottinn og góður er hann!
6 Waaqayyo garraamota ni eega; yeroo ani baayʼee rakkadhetti isatu na gargaare.
Drottinn hlífir vondaufum og styrkir hjálparvana.
7 Yaa lubbuu ko, boqonnaa keetti deebiʼi; Waaqayyo waan gaarii siif godheeraatii.
Nú get ég slakað á og verið rór, því að Drottinn hefur gert mikla hluti fyrir mig.
8 Ati yaa Waaqayyo lubbuu koo duʼa irraa, ija koo imimmaan irraa, miilla koo gufachuu irraa waan oolchiteef,
Hann hefur bjargað mér frá dauða, augum mínum frá gráti og fótum mínum frá hrösun.
9 ani biyya warra jiraatoo keessa, fuula Waaqayyoo dura nan jiraadha.
Ég fæ að lifa! Já, lifa með honum hér á jörðu!
10 Ani yeroo, “Ani baayʼee dhiphadheera” jedhetti, amantii koo eeggadheera.
Þegar ég átti erfitt hugsaði ég:
11 Ani yommuun burjaajaʼetti, “Namni hundinuu sobduu dha” nan jedhe.
Þeir segja ósatt, að allt muni snúast mér í hag.
12 Waan gaarii inni naa godhe hundaaf, ani Waaqayyoof maalan deebisa?
En nú, hvernig get ég nú endurgoldið Drottni góðverk hans við mig?
13 Ani xoofoo fayyinaa ol kaasee maqaa Waaqayyoo nan waammadha.
Ég vil lyfta bikarnum og vínberjalegi að fórn, þakka honum lífið.
14 Fuula saba isaa hundumaa duratti, ani wareega koo Waaqayyoof nan galcha.
Fórnina sem ég lofaði Drottni, færi ég nú í allra augsýn.
15 Duuti qulqulloota isaa, fuula Waaqayyoo duratti ulfina qaba.
Hann elskar vini sína og lætur þá ekki deyja án gildrar ástæðu.
16 Yaa Waaqayyo, ani dhugumaan tajaajilaa kee ti; ani tajaajilaa kee ilma tajaajiltuu keetii ti; ati foncaa koo narraa hiikteerta.
Drottinn, þú hefur leyst fjötra mína, því vil ég þjóna þér af öllu hjarta.
17 Ani aarsaa galataa siif nan dhiʼeessa; maqaa Waaqayyoos nan waammadha.
Ég vil lofa þig og færa þér þakkarfórn.
18 Iddoo sabni isaa hundi jirutti, ani wareega koo Waaqayyoof nan galcha;
Í forgörðum musteris Drottins í Jerúsalem vil ég –
19 yaa Yerusaalem si keessatti, oobdii mana Waaqayyoo irrattis nan galcha. Haalleluuyaa.
og það í augsýn allra – færa honum allt sem ég hafði lofað. Dýrð sé Drottni!