< Faarfannaa 115 >
1 Nuuf miti; yaa Waaqayyo, nuuf miti; garuu jaalalaa fi amanamummaa keetiif jedhiitii maqaa keetiif ulfina kenni.
Sio kwetu, Yahwe, sio kwetu, bali kwa jina lako ulete heshima, kwa ajili ya uaminifu wa agano lako na uaminifu wako.
2 Saboonni maaliif, “Waaqni isaanii eessa jira?” jedhu?
Kwa nini mataifa yalazimike kusema, “Yuko wapi Mungu wako?”
3 Waaqni keenya samii keessa jira; inni waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
Mungu wetu aliye mbinguni; hufanya chochote apendacho.
4 Waaqonni isaanii tolfamoon garuu meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
Sanamu za mataifa ni fedha na dhahabu, kazi ya mikono ya wanadamu.
5 Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
Sanamu hizo zina vinywa, lakini haziongei; zina macho, lakini hazioni;
6 gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; funyaan qabu; garuu fuunfachuu hin dandaʼan;
zina masikio, lakini hazisikii; zina pua lakini hazinusi.
7 harka qabu; garuu qaqqabachuu hin dandaʼan; miilla qabu; garuu deemuu hin dandaʼan; laagaa isaanii keessattis sagalee tokko illee hin uuman.
Sanamu hizo zina mikono, lakini hazishiki; zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala haziongei kutoka viywani mwao.
8 Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
Wale wanao zitengeneza wanafanana nazo, vile vile yeyote anaye amini katika hizo.
9 Yaa mana Israaʼel, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
Israeli, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
10 Yaa mana Aroon, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
Nyumba ya Haruni, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
11 Isin warri isa sodaattan, Waaqayyoon amanadhaa; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
Ninyi mnao mheshumu Yahwe, mwamini yeye; yeye ni msaada wenu na ngao yenu.
12 Waaqayyo nu yaadata; nu eebbisas; inni mana Israaʼel ni eebbisa; mana Aroonis ni eebbisa;
Yahwe hutukumbuka sisi na atatubariki; ataibariki familia ya Israeli; atabariki familia ya Haruni.
13 inni warra Waaqayyoon sodaatan, xinnaas guddaas ni eebbisa.
Atawabariki wale wanao muheshimu yeye, wote vijana na wazee.
14 Waaqayyo, isinii fi ijoollee keessan haa baayʼisu.
Yahwe na awaongeze ninyi zaidi na zaidi, ninyi pamoja na watoto wenu.
15 Waaqayyo samii fi lafa Uume sun isin haa eebbisu.
Yahwe na awabariki, aliyeziumba mbingu na nchi.
16 Samiin samiiwwanii oliis kan Waaqayyoo ti; lafa garuu inni namaaf kenneera.
Mbingu ni za Yahwe; lakini nchi amewapa wanadamu.
17 Warri duʼan yookaan warri gara iddoo calʼisanitti gad buʼan Waaqayyoon galateeffachuu hin dandaʼan;
Wafu hawamsifu Yahwe, wala wote washukao chini kwenye ukimya;
18 nu garuu ammaa jalqabnee bara baraan Waaqayyoon ni eebbifna. Haalleluuyaa.
bali tutamtukuza Yahwe sasa na hata milele. Msifuni Yahwe.