< Faarfannaa 115 >
1 Nuuf miti; yaa Waaqayyo, nuuf miti; garuu jaalalaa fi amanamummaa keetiif jedhiitii maqaa keetiif ulfina kenni.
Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá gloria, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Saboonni maaliif, “Waaqni isaanii eessa jira?” jedhu?
Porque dirão as nações: Onde está o seu Deus?
3 Waaqni keenya samii keessa jira; inni waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
Porém o nosso Deus está nos céus: fez tudo o que lhe aprouve.
4 Waaqonni isaanii tolfamoon garuu meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
Os idolos d'elles são prata e oiro, obra das mãos dos homens.
5 Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
Teem bocca mas não fallam: olhos teem, mas não vêem:
6 gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; funyaan qabu; garuu fuunfachuu hin dandaʼan;
Teem ouvidos, mas não ouvem; narizes teem, mas não cheiram:
7 harka qabu; garuu qaqqabachuu hin dandaʼan; miilla qabu; garuu deemuu hin dandaʼan; laagaa isaanii keessattis sagalee tokko illee hin uuman.
Teem mãos, mas não apalpam; pés teem, mas não andam; nem som algum sae da sua garganta.
8 Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
A elles se tornem similhantes os que os fazem, assim como todos os que n'elles confiam.
9 Yaa mana Israaʼel, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
Israel, confia no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
10 Yaa mana Aroon, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
Casa de Aarão, confia no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
11 Isin warri isa sodaattan, Waaqayyoon amanadhaa; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
Vós, os que temeis ao Senhor, confiae no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
12 Waaqayyo nu yaadata; nu eebbisas; inni mana Israaʼel ni eebbisa; mana Aroonis ni eebbisa;
O Senhor se lembrou de nós; elle nos abençoará; abençoará a casa d'Israel; abençoará a casa d'Aarão.
13 inni warra Waaqayyoon sodaatan, xinnaas guddaas ni eebbisa.
Abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
14 Waaqayyo, isinii fi ijoollee keessan haa baayʼisu.
O Senhor vos augmentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Waaqayyo samii fi lafa Uume sun isin haa eebbisu.
Sois bemditos do Senhor que fez os céus e a terra.
16 Samiin samiiwwanii oliis kan Waaqayyoo ti; lafa garuu inni namaaf kenneera.
Os céus são os céus do Senhor; mas a terra a deu aos filhos dos homens.
17 Warri duʼan yookaan warri gara iddoo calʼisanitti gad buʼan Waaqayyoon galateeffachuu hin dandaʼan;
Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silencio.
18 nu garuu ammaa jalqabnee bara baraan Waaqayyoon ni eebbifna. Haalleluuyaa.
Mas nós bemdiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvae ao Senhor.