< Faarfannaa 115 >
1 Nuuf miti; yaa Waaqayyo, nuuf miti; garuu jaalalaa fi amanamummaa keetiif jedhiitii maqaa keetiif ulfina kenni.
Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
2 Saboonni maaliif, “Waaqni isaanii eessa jira?” jedhu?
Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
3 Waaqni keenya samii keessa jira; inni waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
4 Waaqonni isaanii tolfamoon garuu meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
5 Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
6 gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; funyaan qabu; garuu fuunfachuu hin dandaʼan;
Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
7 harka qabu; garuu qaqqabachuu hin dandaʼan; miilla qabu; garuu deemuu hin dandaʼan; laagaa isaanii keessattis sagalee tokko illee hin uuman.
Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
8 Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
9 Yaa mana Israaʼel, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
10 Yaa mana Aroon, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
11 Isin warri isa sodaattan, Waaqayyoon amanadhaa; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
12 Waaqayyo nu yaadata; nu eebbisas; inni mana Israaʼel ni eebbisa; mana Aroonis ni eebbisa;
Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
13 inni warra Waaqayyoon sodaatan, xinnaas guddaas ni eebbisa.
Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
14 Waaqayyo, isinii fi ijoollee keessan haa baayʼisu.
Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
15 Waaqayyo samii fi lafa Uume sun isin haa eebbisu.
Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
16 Samiin samiiwwanii oliis kan Waaqayyoo ti; lafa garuu inni namaaf kenneera.
Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
17 Warri duʼan yookaan warri gara iddoo calʼisanitti gad buʼan Waaqayyoon galateeffachuu hin dandaʼan;
Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
18 nu garuu ammaa jalqabnee bara baraan Waaqayyoon ni eebbifna. Haalleluuyaa.
Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.