< Faarfannaa 115 >
1 Nuuf miti; yaa Waaqayyo, nuuf miti; garuu jaalalaa fi amanamummaa keetiif jedhiitii maqaa keetiif ulfina kenni.
Nicht uns, o HERR, nicht uns, nein, deinem Namen schaffe Ehre um deiner Gnade, um deiner Treue willen!
2 Saboonni maaliif, “Waaqni isaanii eessa jira?” jedhu?
Warum sollen die Heiden sagen: »Wo ist denn ihr Gott?«
3 Waaqni keenya samii keessa jira; inni waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
Unser Gott ist ja im Himmel: alles, was ihm gefällt, vollführt er.
4 Waaqonni isaanii tolfamoon garuu meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, Machwerk von Menschenhänden.
5 Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
Sie haben einen Mund und können nicht reden, haben Augen und sehen nicht;
6 gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; funyaan qabu; garuu fuunfachuu hin dandaʼan;
sie haben Ohren und können nicht hören, haben eine Nase und riechen nicht;
7 harka qabu; garuu qaqqabachuu hin dandaʼan; miilla qabu; garuu deemuu hin dandaʼan; laagaa isaanii keessattis sagalee tokko illee hin uuman.
mit ihren Händen können sie nicht greifen, mit ihren Füßen nicht gehen; kein Laut dringt aus ihrer Kehle.
8 Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
Ihnen gleich sind ihre Verfertiger, jeder, der auf sie vertraut.
9 Yaa mana Israaʼel, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
Du, Israel, vertraue auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
10 Yaa mana Aroon, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
Ihr vom Hause Aarons, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
11 Isin warri isa sodaattan, Waaqayyoon amanadhaa; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
12 Waaqayyo nu yaadata; nu eebbisas; inni mana Israaʼel ni eebbisa; mana Aroonis ni eebbisa;
Der HERR hat unser gedacht: er wird segnen, segnen das Haus Israels, segnen das Haus Aarons;
13 inni warra Waaqayyoon sodaatan, xinnaas guddaas ni eebbisa.
er wird segnen, die den HERRN fürchten, die Kleinen samt den Großen.
14 Waaqayyo, isinii fi ijoollee keessan haa baayʼisu.
Der HERR wolle euch mehren, euch selbst und eure Kinder!
15 Waaqayyo samii fi lafa Uume sun isin haa eebbisu.
Gesegnet seid ihr vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen!
16 Samiin samiiwwanii oliis kan Waaqayyoo ti; lafa garuu inni namaaf kenneera.
Der Himmel ist der Himmel des Allherrn, die Erde aber hat er den Menschen gegeben.
17 Warri duʼan yookaan warri gara iddoo calʼisanitti gad buʼan Waaqayyoon galateeffachuu hin dandaʼan;
Nicht die Toten preisen den HERRN und keiner, der ins stille Land gefahren.
18 nu garuu ammaa jalqabnee bara baraan Waaqayyoon ni eebbifna. Haalleluuyaa.
Doch wir, wir preisen den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!