< Faarfannaa 115 >

1 Nuuf miti; yaa Waaqayyo, nuuf miti; garuu jaalalaa fi amanamummaa keetiif jedhiitii maqaa keetiif ulfina kenni.
Ei meille, Herra, ei meille, vaan sinun nimelles anna kunnia, sinun armos ja totuutes tähden.
2 Saboonni maaliif, “Waaqni isaanii eessa jira?” jedhu?
Miksi pakanat sanovat: kussa on nyt heidän Jumalansa?
3 Waaqni keenya samii keessa jira; inni waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
Mutta meidän Jumalamme on taivaissa: mitä ikänä hän tahtoo, sen hän tekee.
4 Waaqonni isaanii tolfamoon garuu meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
Vaan heidän epäjumalansa ovat hopia ja kulta, ihmisten käsillä tehdyt.
5 Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
Heillä on suu, ja ei puhu: heillä ovat silmät, ja ei näe.
6 gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; funyaan qabu; garuu fuunfachuu hin dandaʼan;
Heillä ovat korvat, ja ei kuule: heillä ovat sieraimet, ja ei haista.
7 harka qabu; garuu qaqqabachuu hin dandaʼan; miilla qabu; garuu deemuu hin dandaʼan; laagaa isaanii keessattis sagalee tokko illee hin uuman.
Heillä ovat kädet, ja ei rupee: heillä ovat jalat, ja ei käy; ja ei puhu kurkustansa.
8 Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
Jotka niitä tekevät, ovat niiden kaltaiset, ja kaikki, jotka heihin uskaltavat.
9 Yaa mana Israaʼel, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
Mutta Israel toivokaan Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
10 Yaa mana Aroon, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
Aaronin huone toivokaan Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
11 Isin warri isa sodaattan, Waaqayyoon amanadhaa; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
Jotka Herraa pelkäävät, toivokaan myös Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
12 Waaqayyo nu yaadata; nu eebbisas; inni mana Israaʼel ni eebbisa; mana Aroonis ni eebbisa;
Herra muistaa meitä ja siunaa meitä: hän siunaa Israelin huoneen, hän siunaa Aaronin huoneen.
13 inni warra Waaqayyoon sodaatan, xinnaas guddaas ni eebbisa.
Hän siunaa ne, jotka Herraa pelkäävät, sekä pienet että suuret.
14 Waaqayyo, isinii fi ijoollee keessan haa baayʼisu.
Herra siunatkoon teitä enemmin ja enemmin, teitä ja teidän lapsianne.
15 Waaqayyo samii fi lafa Uume sun isin haa eebbisu.
Te olette Herran siunatut, joka taivaat ja maan on tehnyt.
16 Samiin samiiwwanii oliis kan Waaqayyoo ti; lafa garuu inni namaaf kenneera.
Taivasten taivaat ovat Herran; mutta maan on hän ihmisten lapsille antanut.
17 Warri duʼan yookaan warri gara iddoo calʼisanitti gad buʼan Waaqayyoon galateeffachuu hin dandaʼan;
Kuolleet ei taida Herraa kiittää, eikä ne, jotka menevät alas hiljaisuuteen.
18 nu garuu ammaa jalqabnee bara baraan Waaqayyoon ni eebbifna. Haalleluuyaa.
Mutta me kiitämme Herraa, hamasta nyt ja ijankaikkiseen, Halleluja!

< Faarfannaa 115 >