< Faarfannaa 115 >

1 Nuuf miti; yaa Waaqayyo, nuuf miti; garuu jaalalaa fi amanamummaa keetiif jedhiitii maqaa keetiif ulfina kenni.
Not to us, Yahweh, not to us, but to your name bring honor, for your covenant faithfulness and for your trustworthiness.
2 Saboonni maaliif, “Waaqni isaanii eessa jira?” jedhu?
Why should the nations say, “Where is their God?”
3 Waaqni keenya samii keessa jira; inni waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
Our God is in heaven; he does whatever he pleases.
4 Waaqonni isaanii tolfamoon garuu meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
The nations' idols are silver and gold, the work of men's hands.
5 Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
Those idols have mouths, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
6 gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; funyaan qabu; garuu fuunfachuu hin dandaʼan;
they have ears, but they do not hear; they have noses, but they do not smell.
7 harka qabu; garuu qaqqabachuu hin dandaʼan; miilla qabu; garuu deemuu hin dandaʼan; laagaa isaanii keessattis sagalee tokko illee hin uuman.
Those idols have hands, but do not feel; they have feet, but they cannot walk; nor do they speak from their mouths.
8 Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
Those who make them are like them, as is everyone who trusts in them.
9 Yaa mana Israaʼel, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
Israel, trust in Yahweh; he is your help and shield.
10 Yaa mana Aroon, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
House of Aaron, trust in Yahweh; he is your help and shield.
11 Isin warri isa sodaattan, Waaqayyoon amanadhaa; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
You who honor Yahweh, trust in him; he is your help and shield.
12 Waaqayyo nu yaadata; nu eebbisas; inni mana Israaʼel ni eebbisa; mana Aroonis ni eebbisa;
Yahweh takes notice of us and will bless us; he will bless the family of Israel; he will bless the family of Aaron.
13 inni warra Waaqayyoon sodaatan, xinnaas guddaas ni eebbisa.
He will bless those who honor him, both young and old.
14 Waaqayyo, isinii fi ijoollee keessan haa baayʼisu.
May Yahweh increase your numbers more and more, yours and your descendants'.
15 Waaqayyo samii fi lafa Uume sun isin haa eebbisu.
May you be blessed by Yahweh, who made heaven and earth.
16 Samiin samiiwwanii oliis kan Waaqayyoo ti; lafa garuu inni namaaf kenneera.
The heavens belong to Yahweh; but the earth he has given to mankind.
17 Warri duʼan yookaan warri gara iddoo calʼisanitti gad buʼan Waaqayyoon galateeffachuu hin dandaʼan;
The dead do not praise Yahweh, nor do any who go down into silence;
18 nu garuu ammaa jalqabnee bara baraan Waaqayyoon ni eebbifna. Haalleluuyaa.
But we will bless Yahweh now and forevermore. Praise Yahweh.

< Faarfannaa 115 >