< Faarfannaa 115 >

1 Nuuf miti; yaa Waaqayyo, nuuf miti; garuu jaalalaa fi amanamummaa keetiif jedhiitii maqaa keetiif ulfina kenni.
Not to us O Yahweh not to us for to name your ascribe glory on covenant loyalty your on faithfulness your.
2 Saboonni maaliif, “Waaqni isaanii eessa jira?” jedhu?
Why? will they say the nations where? please [is] God their.
3 Waaqni keenya samii keessa jira; inni waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
And God our [is] in the heavens all that he desires he does.
4 Waaqonni isaanii tolfamoon garuu meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
Idols their [are] silver and gold [the] work of [the] hands of humankind.
5 Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
A mouth [belongs] to them and not they speak eyes [belong] to them and not they see.
6 gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; funyaan qabu; garuu fuunfachuu hin dandaʼan;
Ears [belong] to them and not they hear a nose [belongs] to them and not they smell!
7 harka qabu; garuu qaqqabachuu hin dandaʼan; miilla qabu; garuu deemuu hin dandaʼan; laagaa isaanii keessattis sagalee tokko illee hin uuman.
Hands their - and not they feel! feet their and not they walk not they make a sound with throat their.
8 Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
Like them they will be [those who] make them every [one] who [is] trusting in them.
9 Yaa mana Israaʼel, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
O Israel trust in Yahweh [is] help their and shield their he.
10 Yaa mana Aroon, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
O house of Aaron trust in Yahweh [is] help their and shield their he.
11 Isin warri isa sodaattan, Waaqayyoon amanadhaa; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
O [those] fearing Yahweh trust in Yahweh [is] help their and shield their he.
12 Waaqayyo nu yaadata; nu eebbisas; inni mana Israaʼel ni eebbisa; mana Aroonis ni eebbisa;
Yahweh he has remembered us he will bless he will bless [the] house of Israel he will bless [the] house of Aaron.
13 inni warra Waaqayyoon sodaatan, xinnaas guddaas ni eebbisa.
He will bless [those] fearing Yahweh small with great.
14 Waaqayyo, isinii fi ijoollee keessan haa baayʼisu.
May he add Yahweh to you to you and to children your.
15 Waaqayyo samii fi lafa Uume sun isin haa eebbisu.
[be] blessed You by Yahweh [the] maker of heaven and earth.
16 Samiin samiiwwanii oliis kan Waaqayyoo ti; lafa garuu inni namaaf kenneera.
The heavens [are] heavens of Yahweh and the earth he has given to [the] children of humankind.
17 Warri duʼan yookaan warri gara iddoo calʼisanitti gad buʼan Waaqayyoon galateeffachuu hin dandaʼan;
Not the dead they will praise Yahweh and not all [those who] go down of silence.
18 nu garuu ammaa jalqabnee bara baraan Waaqayyoon ni eebbifna. Haalleluuyaa.
And we - we will bless Yahweh from now and until perpetuity praise Yahweh.

< Faarfannaa 115 >