< Faarfannaa 115 >
1 Nuuf miti; yaa Waaqayyo, nuuf miti; garuu jaalalaa fi amanamummaa keetiif jedhiitii maqaa keetiif ulfina kenni.
Not unto us, O Yahweh, not unto us, —but, unto thine own Name, give glory, concerning thy lovingkindness, concerning thy faithfulness.
2 Saboonni maaliif, “Waaqni isaanii eessa jira?” jedhu?
Wherefore should the nations say, Pray where is their God?
3 Waaqni keenya samii keessa jira; inni waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
When, our God, is in the heavens, Whatsoever he pleased, hath he done.
4 Waaqonni isaanii tolfamoon garuu meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
Their idols, are silver and gold, the works of the hands of men, —
5 Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
6 gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; funyaan qabu; garuu fuunfachuu hin dandaʼan;
Ears, have they, but they hear not, A nose, have they, but they smell not:
7 harka qabu; garuu qaqqabachuu hin dandaʼan; miilla qabu; garuu deemuu hin dandaʼan; laagaa isaanii keessattis sagalee tokko illee hin uuman.
Their hands! but they feel not Their feet! but they walk not, No sound make they in their throat.
8 Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
Like unto them, shall be they who make them, Every one who trusteth in them.
9 Yaa mana Israaʼel, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
O Israel! trust thou in Yahweh, Their help and their shield, is he!
10 Yaa mana Aroon, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
O house of Aaron! trust ye in Yahweh, Their help and their shield, is he!
11 Isin warri isa sodaattan, Waaqayyoon amanadhaa; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
Ye that revere Yahweh! trust in Yahweh, Their help and their shield, is he!
12 Waaqayyo nu yaadata; nu eebbisas; inni mana Israaʼel ni eebbisa; mana Aroonis ni eebbisa;
Yahweh, hath remembered us, he will bless—He will bless the house of Israel, He will bless the house of Aaron;
13 inni warra Waaqayyoon sodaatan, xinnaas guddaas ni eebbisa.
He will bless them who revere Yahweh, the small with the great.
14 Waaqayyo, isinii fi ijoollee keessan haa baayʼisu.
Yahweh multiply you, You, and your children.
15 Waaqayyo samii fi lafa Uume sun isin haa eebbisu.
Blessed are ye of Yahweh, who made the heavens and the earth:
16 Samiin samiiwwanii oliis kan Waaqayyoo ti; lafa garuu inni namaaf kenneera.
As for the heavens, the heavens, belong to Yahweh, but the earth, hath he given to the sons of men.
17 Warri duʼan yookaan warri gara iddoo calʼisanitti gad buʼan Waaqayyoon galateeffachuu hin dandaʼan;
The dead, cannot praise Yah, nor any that go down into silence;
18 nu garuu ammaa jalqabnee bara baraan Waaqayyoon ni eebbifna. Haalleluuyaa.
But, we, will bless Yah, from henceforth even unto times age-abiding. Praise ye Yah.