< Faarfannaa 115 >

1 Nuuf miti; yaa Waaqayyo, nuuf miti; garuu jaalalaa fi amanamummaa keetiif jedhiitii maqaa keetiif ulfina kenni.
Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory, because of your mercy and your truth;
2 Saboonni maaliif, “Waaqni isaanii eessa jira?” jedhu?
lest at any time the nations should say, Where is their God?
3 Waaqni keenya samii keessa jira; inni waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
But our God has done in heaven and on earth, whatever he has pleased.
4 Waaqonni isaanii tolfamoon garuu meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
The idols of the nations are silver and gold, the works of men's hands.
5 Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
They have a mouth, but they can’t speak; they have eyes, but they can’t see:
6 gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; funyaan qabu; garuu fuunfachuu hin dandaʼan;
they have ears, but they can’t hear; they have noses, but they can’t smell;
7 harka qabu; garuu qaqqabachuu hin dandaʼan; miilla qabu; garuu deemuu hin dandaʼan; laagaa isaanii keessattis sagalee tokko illee hin uuman.
they have hands, but they can’t handle; they have feet, but they can’t walk: they can’t speak through their throat.
8 Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
Let those that make them become like to them, and all who trust in them.
9 Yaa mana Israaʼel, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
The house of Israel trusts in the Lord: he is their helper and defender.
10 Yaa mana Aroon, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
The house of Aaron trusts in the Lord: he is their helper and defender.
11 Isin warri isa sodaattan, Waaqayyoon amanadhaa; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
They that fear the Lord trust in the Lord: he is their helper and defender.
12 Waaqayyo nu yaadata; nu eebbisas; inni mana Israaʼel ni eebbisa; mana Aroonis ni eebbisa;
The Lord has remembered us, and blessed us: he has blessed the house of Israel, he has blessed the house of Aaron.
13 inni warra Waaqayyoon sodaatan, xinnaas guddaas ni eebbisa.
He has blessed them that fear the Lord, both small and great.
14 Waaqayyo, isinii fi ijoollee keessan haa baayʼisu.
The Lord add [blessings] to you and to your children.
15 Waaqayyo samii fi lafa Uume sun isin haa eebbisu.
Blessed are you of the Lord, who made the heaven and the earth.
16 Samiin samiiwwanii oliis kan Waaqayyoo ti; lafa garuu inni namaaf kenneera.
The heaven of heavens [belongs] to the Lord: but he has given the earth to the sons of men.
17 Warri duʼan yookaan warri gara iddoo calʼisanitti gad buʼan Waaqayyoon galateeffachuu hin dandaʼan;
The dead shall not praise you, O Lord, nor any that go down to Hades.
18 nu garuu ammaa jalqabnee bara baraan Waaqayyoon ni eebbifna. Haalleluuyaa.
But we, the living, will bless the Lord, from henceforth and for ever.

< Faarfannaa 115 >