< Faarfannaa 115 >
1 Nuuf miti; yaa Waaqayyo, nuuf miti; garuu jaalalaa fi amanamummaa keetiif jedhiitii maqaa keetiif ulfina kenni.
Not to us, Lord, not to us, but to you all glory should be given, because of your trustworthy love and faithfulness.
2 Saboonni maaliif, “Waaqni isaanii eessa jira?” jedhu?
Why should the heathen nations ask, “Where is your God?”
3 Waaqni keenya samii keessa jira; inni waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
Our God is in heaven, and he does whatever he wants.
4 Waaqonni isaanii tolfamoon garuu meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
Their idols are just things of silver and gold made by human hands.
5 Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
They have mouths, but can't speak. They have eyes, but can't see.
6 gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; funyaan qabu; garuu fuunfachuu hin dandaʼan;
They have ears, but can't hear. They have noses, but can't smell.
7 harka qabu; garuu qaqqabachuu hin dandaʼan; miilla qabu; garuu deemuu hin dandaʼan; laagaa isaanii keessattis sagalee tokko illee hin uuman.
They have hands, but can't feel. They have feet, but can't walk. No sound comes from their throats.
8 Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
Those who make idols become just like them, and so does everyone who trusts in them.
9 Yaa mana Israaʼel, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
Israel, trust in the Lord! He is the one who helps you and protects you.
10 Yaa mana Aroon, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
Descendants of Aaron, trust in the Lord! He is the one who helps you and protects you.
11 Isin warri isa sodaattan, Waaqayyoon amanadhaa; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
Those who honor the Lord, trust in the Lord! He is the one who helps you and protects you.
12 Waaqayyo nu yaadata; nu eebbisas; inni mana Israaʼel ni eebbisa; mana Aroonis ni eebbisa;
The Lord keeps us in mind and will be good to us. He will bless Israel, he will bless the descendants of Aaron.
13 inni warra Waaqayyoon sodaatan, xinnaas guddaas ni eebbisa.
The Lord will bless all those who worship him, whoever they are.
14 Waaqayyo, isinii fi ijoollee keessan haa baayʼisu.
May the Lord be good to you, you and your children.
15 Waaqayyo samii fi lafa Uume sun isin haa eebbisu.
May you be blessed by the Lord who made heaven and earth.
16 Samiin samiiwwanii oliis kan Waaqayyoo ti; lafa garuu inni namaaf kenneera.
The heavens belong to the Lord, but he has given the earth to humankind.
17 Warri duʼan yookaan warri gara iddoo calʼisanitti gad buʼan Waaqayyoon galateeffachuu hin dandaʼan;
The dead do not praise the Lord, those who have gone down into the silence of the grave.
18 nu garuu ammaa jalqabnee bara baraan Waaqayyoon ni eebbifna. Haalleluuyaa.
But we the living will always praise the Lord. Praise the Lord!