< Faarfannaa 115 >

1 Nuuf miti; yaa Waaqayyo, nuuf miti; garuu jaalalaa fi amanamummaa keetiif jedhiitii maqaa keetiif ulfina kenni.
Not to us, O Lord, not to us; but to thy name give glory.
2 Saboonni maaliif, “Waaqni isaanii eessa jira?” jedhu?
For thy mercy, and for thy truth’s sake: lest the gentiles should say: Where is their God?
3 Waaqni keenya samii keessa jira; inni waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
But our God is in heaven: he hath done all things whatsoever he would.
4 Waaqonni isaanii tolfamoon garuu meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
The idols of the gentiles are silver and gold, the works of the hands of men.
5 Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
They have mouths and speak not: they have eyes and see not.
6 gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; funyaan qabu; garuu fuunfachuu hin dandaʼan;
They have ears and hear not: they have noses and smell not.
7 harka qabu; garuu qaqqabachuu hin dandaʼan; miilla qabu; garuu deemuu hin dandaʼan; laagaa isaanii keessattis sagalee tokko illee hin uuman.
They have hands and feel not: they have feet and walk not: neither shall they cry out through their throat.
8 Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
Let them that make them become like unto them: and all such as trust in them.
9 Yaa mana Israaʼel, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
The house of Israel hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.
10 Yaa mana Aroon, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
The house of Aaron hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.
11 Isin warri isa sodaattan, Waaqayyoon amanadhaa; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
They that fear the Lord hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.
12 Waaqayyo nu yaadata; nu eebbisas; inni mana Israaʼel ni eebbisa; mana Aroonis ni eebbisa;
The Lord hath been mindful of us, and hath blessed us. He hath blessed the house of Israel: he hath blessed the house of Aaron.
13 inni warra Waaqayyoon sodaatan, xinnaas guddaas ni eebbisa.
He hath blessed all that fear the Lord, both little and great.
14 Waaqayyo, isinii fi ijoollee keessan haa baayʼisu.
May the Lord add blessings upon you: upon you, and upon your children.
15 Waaqayyo samii fi lafa Uume sun isin haa eebbisu.
Blessed be you of the Lord, who made heaven and earth.
16 Samiin samiiwwanii oliis kan Waaqayyoo ti; lafa garuu inni namaaf kenneera.
The heaven of heaven is the Lord’s: but the earth he has given to the children of men.
17 Warri duʼan yookaan warri gara iddoo calʼisanitti gad buʼan Waaqayyoon galateeffachuu hin dandaʼan;
The dead shall not praise thee, O Lord: nor any of them that go down to hell. (questioned)
18 nu garuu ammaa jalqabnee bara baraan Waaqayyoon ni eebbifna. Haalleluuyaa.
But we that live bless the Lord: from this time now and for ever.

< Faarfannaa 115 >