< Fakkeenya 9 >
1 Ogummaan mana ishee ijaarratte; utubaa ishee torbanis dhagaa irraa qopheeffate.
智慧建造了房舍,雕琢了七根石柱,
2 Isheen horii qalattee daadhii wayinii ishee bulbulatte; maaddii ishee illee qopheeffatte.
宰殺了牲畜,配製了美酒,舖設了飯桌,
3 Tajaajiltoota ishee dubarran ergattee fiixee magaalaa irraa lallabde.
派出自己的使女,在城市高處吶喊:「
4 Isheen warra qalbii hin qabneen akkana jetti; “Isin warri homaa hin beekne hundi as kottaa!
誰是無知的,請轉身到這裏來! 」她對愚鈍的人說:「
5 Kottaatii nyaata koo nyaadhaa; daadhii wayinii ani bulbuladhe illee dhugaa.
你們來,吃我的食糧,飲我配製的酒!
6 Karaa gowwummaa keessanii sana dhiisaatii jiraadhaa; karaa hubannaa irra deemaa.
你們應放棄無知,好使你們得以生存,並在明智的道路上邁進。」
7 “Namni nama namatti qoosu gorsu kam iyyuu ni arrabsama; namni nama hamaa ifatu kam iyyuu ni salphata.
誰矯正輕狂的人,只有自招羞辱;誰責斥邪惡的人,只有自找凌辱。
8 Ati nama namatti qoosu hin ifatin; inni si jibbaatii; nama ogeessa ifadhu; inni si jaallataatii.
你不要責斥輕狂的人,免得他恨你;卻要責斥明智的人,他必會愛你。
9 Nama ogeessa gorsi; inni ittuma caalchisee ogeessa taʼaa; nama qajeelaaf barumsa kenni; inni beekumsa isaatti dabalaatii.
你若指教明智的人,他必更明智;你若教訓正義的人,他必更有見識。
10 “Waaqayyoon sodaachuun jalqaba ogummaa ti; isa Qulqulluu Sana beekuun hubannaa dha.
敬畏上主是智慧的肇基;認識至聖者就是睿智。
11 Karaa kootiin barii jireenya keetii ni dheerata; jireenya kee irrattis waggoonni ni dabalamuutii.
藉著我,你的歲月纔可增多,你的壽命纔可延長。
12 Yoo ati nama ogeessa taate, ogummaan kee si badhaasa; yoo ati kan namatti qoostu taate suma qofatu gidirama.”
你若有智慧,你必蒙受其惠;你若是輕狂也只有自食其果。
13 Dubartiin gowwaan oduu baayʼifti; isheen raatuu homaa hin beeknee dha.
愚昧太太,浮燥愚蠢,一無所知。
14 Isheen balbala mana ishee dura, fiixee magaalaa gubbaa barcuma irra teessee
她坐在自家門前,坐在城內高處的座位上,
15 warra achiin darban, kanneen qajeelanii daandii isaanii irra deeman waamti.
向一往直前的路人喊說:「
16 Isheen warra qalbii hin qabneen akkana jetti. “Isin warri homaa hin beekne hundi as kottaa!
誰是無知的,請轉身到這裏來! 」她向愚鈍的人說:
17 Bishaan hatan ni miʼaawa; nyaanni dhoksaan nyaatanis guddoo namatti tola!”
「偷來的水,更香甜;背地吃的餅更有味。」
18 Isaan garuu akka warri duʼan achi jiran, akka keessumoonni ishee dhidhima awwaalaa keessa jiran illee xinnuma beeku. (Sheol )
他卻不知冥域正在那裏,她的客人都在陰府的深處。 (Sheol )