< Fakkeenya 18 >

1 Namni addaan of baasu ofittummaa duukaa buʼa; murtii dhugaa hundaanis ni morma.
One who isolates himself seeks his own desire and he quarrels with all sound judgment.
2 Namni gowwaan hubannaa argachuutti hin gammadu; garuu yaaduma isaa ibsuutti gammada.
A fool finds no pleasure in understanding, but only in revealing what is in his own heart.
3 Yeroo hamminni dhufu tuffiin dhufa; salphinnis qaanii wajjin dhufa.
When a wicked person comes, contempt comes with him— along with shame and reproach.
4 Dubbiin afaan namaa bishaan gad fagoo dha; burqaan ogummaa garuu bishaan yaaʼuu dha.
The words of a man's mouth are deep waters; the fountain of wisdom is a flowing stream.
5 Gara nama hamaa goruun yookaan nama balleessaa hin qabne murtii qajeelaa dhowwachuun gaarii miti.
It is not good to be partial to the wicked person, nor to deny justice to the righteous person.
6 Hidhiin gowwaa lola fida; afaan isaas rukutamuu itti waama.
A fool's lips bring him conflict and his mouth invites a beating.
7 Afaan gowwaa badiisa isaa ti; hidhiin isaas kiyyoo lubbuu isaa ti.
A fool's mouth is his ruin and he ensnares himself with his lips.
8 Dubbiin hamattuu akkuma gurshaa miʼaawuu ti; gara kutaa garaattis gad buʼa.
The words of a gossip are like delicious morsels and they go down into the inner parts of the body.
9 Namni hojii isaa irratti dhibaaʼu, obboleessa nama waa balleessuu ti.
Also, one who is slack in his work is a brother to the one who destroys the most.
10 Maqaan Waaqayyoo gamoo jabaa dha; namni qajeelaan itti baqatee badiisa oola.
The name of Yahweh is a strong tower; the righteous person runs into it and is safe.
11 Qabeenyi sooreyyii isaaniif magaalaa daʼoo qabduu dha; isaanis akka dallaa ol dheeraatti hedu.
The wealth of the rich is his fortified city and in his imagination it is like a high wall.
12 Kufaatiidhaan dura garaan namaa of tuula; gad of qabuun garuu ulfinaan dura dhufa.
Before his downfall a person's heart is proud, but humility comes before honor.
13 Utuu hin dhaggeeffatin deebii kennuun, gowwummaa fi qaanii dha.
One who answers before listening— it is his folly and shame.
14 Hafuurri namaa dhukkuba ni obsa; hafuura cabe garuu eenyutu obsuu dandaʼa?
A person's spirit will survive sickness, but a broken spirit who can bear it?
15 Garaan nama hubataa beekumsa argata; gurri ogeessaas waan kana barbaada.
The heart of the intelligent acquires knowledge and the hearing of the wise seeks it out.
16 Kennaan abbicha kennuuf karaa bana; fuula namoota gurguddaa durattis isa dhiʼeessa.
A man's gift may open the way and bring him before an important person.
17 Hamma namni biraa dhufee isaan mormutti, namni jalqabatti himata isaa dhiʼeeffatu tokko dhugaa qabeessa fakkaata.
The first to plead his case seems right until his opponent comes and questions him.
18 Ixaa buusuun wal falmii qabbaneessa; namoota wal lolan jajjaboos addaan galcha.
Casting the lot settles disputes and separates strong opponents.
19 Obboleessa yakkame tokko deebisuun magaalaa daʼoo qabdu irra ulfaata; wal falmiinis akkuma danqaraa karra dallaa dhagaa ti.
An offended brother is harder to be won than a strong city, and quarreling is like the bars of a castle.
20 Ija afaan isaatiin garaan namaa quufa; dubbii arraba isaatiinis ni guuta.
From the fruit of his mouth one's stomach is filled; with the harvest of his lips he is satisfied.
21 Arrabni humna jireenyaatii fi duʼaa qaba; warri isa jaallatanis ija isaa nyaatu.
Death and life are controlled by the tongue, and those who love the tongue will eat its fruit.
22 Namni niitii argatu waan gaarii argata; fuula Waaqayyoo durattis surraa argata.
He who finds a wife finds a good thing and receives favor from Yahweh.
23 Hiyyeessi arraba laafaadhaan dubbata; sooressi garuu sagalee jabaadhaan deebii kenna.
A poor person pleads for mercy, but a rich person answers harshly.
24 Namni michoota baayʼisu ni bada; garuu michuun obboleessa caalaa namatti aanu ni jira.
The one who claims many friends is brought to ruin by them, but there is a friend who comes closer than a brother.

< Fakkeenya 18 >