< Fakkeenya 18 >
1 Namni addaan of baasu ofittummaa duukaa buʼa; murtii dhugaa hundaanis ni morma.
He that hath a mind to depart from a friend seeketh occasions: he shall ever be subject to reproach.
2 Namni gowwaan hubannaa argachuutti hin gammadu; garuu yaaduma isaa ibsuutti gammada.
A fool receiveth not the words of prudence: unless thou say those things which are in his heart.
3 Yeroo hamminni dhufu tuffiin dhufa; salphinnis qaanii wajjin dhufa.
The wicked man when he is come into the depth of sins, contemneth: but ignominy and reproach follow him.
4 Dubbiin afaan namaa bishaan gad fagoo dha; burqaan ogummaa garuu bishaan yaaʼuu dha.
Words from the mouth of a men are as deep water: and the fountain of wisdom as an overflowing stream.
5 Gara nama hamaa goruun yookaan nama balleessaa hin qabne murtii qajeelaa dhowwachuun gaarii miti.
It is not good to accept the person of the wicked, to decline from the truth of judgment.
6 Hidhiin gowwaa lola fida; afaan isaas rukutamuu itti waama.
The lips of a fool intermeddle with strife: and his mouth provoketh quarrels.
7 Afaan gowwaa badiisa isaa ti; hidhiin isaas kiyyoo lubbuu isaa ti.
The mouth of a fool is his destruction: and his lips are the ruin of his soul.
8 Dubbiin hamattuu akkuma gurshaa miʼaawuu ti; gara kutaa garaattis gad buʼa.
The words of the double tongued are as if they were harmless: and they reach even to the inner parts of the bowels. Fear casteth down the slothful: and the souls of the effeminate shall be hungry.
9 Namni hojii isaa irratti dhibaaʼu, obboleessa nama waa balleessuu ti.
He that is loose and slack in his work, is the brother of him that wasteth his own works.
10 Maqaan Waaqayyoo gamoo jabaa dha; namni qajeelaan itti baqatee badiisa oola.
The name of the Lord is a strong tower: the just runneth to it, and shall be exalted.
11 Qabeenyi sooreyyii isaaniif magaalaa daʼoo qabduu dha; isaanis akka dallaa ol dheeraatti hedu.
The substance of the rich man is the city of his strength, and as a strong wall compassing him about.
12 Kufaatiidhaan dura garaan namaa of tuula; gad of qabuun garuu ulfinaan dura dhufa.
Before destruction, the heart of a man is exalted: and before he be glorified, it is humbled.
13 Utuu hin dhaggeeffatin deebii kennuun, gowwummaa fi qaanii dha.
He that answereth before he heareth sheweth himself to be a fool, and worthy of confusion.
14 Hafuurri namaa dhukkuba ni obsa; hafuura cabe garuu eenyutu obsuu dandaʼa?
The spirit of a man upholdeth his infirmity: but a spirit that is easily angered, who can bear?
15 Garaan nama hubataa beekumsa argata; gurri ogeessaas waan kana barbaada.
A wise heart shall acquire knowledge: and the ear of the wise seeketh instruction.
16 Kennaan abbicha kennuuf karaa bana; fuula namoota gurguddaa durattis isa dhiʼeessa.
A man’s gift enlargeth his may, and maketh him room before princes.
17 Hamma namni biraa dhufee isaan mormutti, namni jalqabatti himata isaa dhiʼeeffatu tokko dhugaa qabeessa fakkaata.
The just is first accuser of himself: his friend cometh, and shall search him.
18 Ixaa buusuun wal falmii qabbaneessa; namoota wal lolan jajjaboos addaan galcha.
The lot suppresseth contentions, and determineth even between the mighty.
19 Obboleessa yakkame tokko deebisuun magaalaa daʼoo qabdu irra ulfaata; wal falmiinis akkuma danqaraa karra dallaa dhagaa ti.
A brother that is helped by his brother, is like a strong city: and judgments are like the bars of cities.
20 Ija afaan isaatiin garaan namaa quufa; dubbii arraba isaatiinis ni guuta.
Of the fruit of a man’s mouth shall his belly be satisfied: and the offspring of his lips shall fill him.
21 Arrabni humna jireenyaatii fi duʼaa qaba; warri isa jaallatanis ija isaa nyaatu.
Death and life are in the power of the tongue: they that love it, shall eat the fruits thereof.
22 Namni niitii argatu waan gaarii argata; fuula Waaqayyoo durattis surraa argata.
He that hath found a good wife, hath found a good thing, and shall receive a pleasure from the Lord. He that driveth away a good wife, driveth away a good thing: but he that keepeth an adulteress, is foolish and wicked.
23 Hiyyeessi arraba laafaadhaan dubbata; sooressi garuu sagalee jabaadhaan deebii kenna.
The poor will speak with supplications, and the rich will speak roughly.
24 Namni michoota baayʼisu ni bada; garuu michuun obboleessa caalaa namatti aanu ni jira.
A man amiable in society, shall be more friendly than a brother.