< Iyyoob 28 >
1 Dhugumaan iddoon meetiin keessaa qotamu, lafti warqeen itti baafamee qulqulleeffamu jira.
Sølvet har jo sit Leje, som renses, sit sted
2 Sibiilli lafa keessaa baafama; sibiilli diimaan immoo dhagaa albuudaa irraa baqfama.
Jern hentes op af Jorden, og Sten smeltes om til Kobber.
3 Namni hamma dhuma dukkanaatti deema; moggaa akka malee fagoo dhaqees, dukkana hamaa keessa dhagaa albuudaa barbaada.
På Mørket gør man en Ende og ransager indtil de dybeste Kroge Mørkets og Mulmets Sten;
4 Inni lafa namoonni jiraatan irraa fagaatee iddoo miilli namaa ejjetee hin beeknetti boolla qota; namoota irraa fagaatee ni rarraʼa; asii fi achis ni raafama.
man bryder en Skakt under Foden, og glemte, foruden Fodfæste, hænger de svævende fjernt fra Mennesker.
5 Lafa irraa garuu nyaatatu argama; jala isheetiin immoo akka waan ibidda taateetti geeddaramti;
Af Jorden fremvokser Brød, imedens dens Indre omvæltes som af Ild;
6 dhagaan isaa burqaa sanpeerii ti; biyyoon isaas warqee qaba.
i Stenen der sidder Safiren, og der er Guldstøv i den.
7 Allaattiin tokko iyyuu karaa dhokfame sana hin beeku; iji culullees karaa sana hin argine.
Stien derhen er Rovfuglen ukendt, Falkens Øje udspejder den ikke;
8 Bineensonni sodaachisoon irra hin ejjenne; leencis karaa sana hin darbine.
den trædes ikke af stolte Vilddyr, Løven skrider ej frem ad den.
9 Harki namaa dhagaa jabaa cabsa; hundee tulluuwwanii immoo ni gaggaragalcha.
På Flinten lægger man Hånd og omvælter Bjerge fra Roden;
10 Inni kattaa keessaan karaa baasa; iji isaas waan gatii guddaa hunda arga.
i Klipperne hugger man Gange, alskens Klenodier skuer Øjet;
11 Madda lageenii ni sakattaʼa; waan dhokfames ifatti ni baasa.
man tilstopper Strømmenes Kilder og bringer det skjulte for Lyset.
12 Ogummaan garuu eessaa argamti? Hubannaanis eessa jiraata?
Men Visdommen - hvor mon den findes, og hvor er Indsigtens Sted?
13 Namni gatii isaa hin beeku; inni biyya jiraattotaa keessatti hin argamu.
Mennesket kender ikke dens Vej, den findes ej i de levendes Land;
14 Tujubni, “Inni na keessa hin jiru” jedha; galaannis, “Inni na bira hin jiru” jedha.
Dybet siger: "I mig er den ikke!" Havet: "Ej heller hos mig!"
15 Warqeen qulqulluun isa bituu hin dandaʼu; gatiin isaas meetiidhaan hin madaalamu.
Man får den ej for det fineste Guld, for Sølv kan den ikke købes,
16 Warqee Oofiiriitti, dhagaa gatii guddaa sardooniksiitti yookaan sanpeeriitti hin tilmaamamu.
den opvejes ikke med Ofirguld, med kostelig Sjoham eller Safir;
17 Warqee fi dhagaan akka bilillee calaqqisu ittiin hin qixxaatu; inni faaya warqee qulqulluutiin hin geeddaramu.
Guld og Glar kan ej måle sig med den, den fås ej i Bytte for gyldne Kar,
18 Elellaanii fi dooqni akka waan gatii qabaniitti hin hedaman; gatiin ogummaa lula diimaa caala.
Krystal og Koraller ikke at nævne. At eje Visdom er mere end Perler,
19 Tophaaziyooniin Itoophiyaa itti qixxaatu; warqee qulqulluudhaanis bitamuu hin dandaʼu.
Ætiopiens Topas kan ej måle sig med den, den opvejes ej med det rene Guld.
20 Yoos ogummaan eessaa dhufti ree? Hubannaanis eessa jiraatti?
Men Visdommen - hvor mon den kommer fra, og hvor er Indsigtens Sted?
21 Isheen ija uumama hundaa jalaa dhokatteerti; simbirroota samii jalaas baddeerti.
Den er dulgt for alt levendes Øje og skjult for Himmelens Fugle;
22 Badiisnii fi Duuti, “Nu oduu ishee qofa gurra keenyaan dhageenye” jedhu.
Afgrund og Død må sige: "Vi hørte kun tale derom."
23 Waaqa qofatu daandii gara ishee geessu hubatee, lafa inni jiraatus beeka;
Gud er kendt med dens Vej, han ved, hvor den har sit Sted;
24 inni handaara lafaa ni ilaala; waan samii jala jiru hunda ni argaatii.
thi han skuer til Jordens Ender, alt under Himmelen ser han.
25 Inni yommuu bubbeedhaaf humna kennee bishaanota safaretti,
Dengang han fastsatte Vindens Vægt og målte Vandet med Mål,
26 yommuu bokkaadhaaf seera dhaabee bakakkaaf immoo daandii baasetti,
da han satte en Lov for Regnen, afmærked Tordenskyen dens Vej,
27 inni ogummaa ilaalee madaale; jabeessee dhaabee ishee qorate.
da skued og mønstred han den, han stilled den op og ransaged den.
28 Ergasii ilmaan namaatiin, “Gooftaa sodaachuun ogummaa; waan hamaa irraa fagaachuunis hubannaa dha” jedhe.
Men til Mennesket sagde han: "Se, HERRENs Frygt, det er Visdom, at sky det onde er Indsigt."