< Iyyoob 26 >

1 Iyyoob akkana jedhee deebise:
Dar Iov a răspuns și a zis:
2 “Ati nama humna hin qabne hammam gargaarte! Irree laafes hammam jajjabeessite!
Cum ai ajutat tu pe cel fără putere? Cum salvezi tu brațul fără tărie?
3 Nama ogummaa hin qabneef gorsa akkamii kennite! Beekumsa guddaa akkamiis argisiifte!
Cum ai sfătuit tu pe cel fără înțelepciune? Și cum ai făcut cunoscut din abundență înțelepciunea așa cum este?
4 Akka ati dubbii kana dubbattuuf eenyutu si gargaare? Hafuura eenyuutu afaan kee keessaa dubbate?
Către cine ai rostit cuvinte? Și al cui duh a venit din tine?
5 “Warri duʼan, warri bishaanii gadiitii fi kanneen bishaan keessa jiraatan hundii ni hollatu.
Lucruri moarte sunt formate de sub ape și locuitorii acestora.
6 Duuti fuula Waaqaa duratti qullaa jira; badiisnis waan isa dhoksu hin qabu. (Sheol h7585)
Iadul este despuiat înaintea lui și distrugerea nu are acoperitoare. (Sheol h7585)
7 Waaqni iddoo duwwaa irra samii kaabaa diriirsa; lafas iddoo duwwaa irratti rarraasa.
El întinde nordul peste gol și atârnă pământul de nimic.
8 Inni duumessa isaatiin bishaanota hidhee qaba; duumessi sunis bishaanota jalatti hin dhoʼu.
El leagă apele în norii săi groși și norul nu se rupe sub ele.
9 Inni duumessoota isaa itti uffisuudhaan fuula jiʼaa ni haguuga.
El ține în ascuns fața tronului său și întinde norul său peste acesta.
10 Inni fuula bishaanotaa irratti, ifaa fi dukkana gidduu daarii dhaabe.
El a încercuit apele cu legături, până ce ziua și noaptea se sfârșesc.
11 Utubaawwan samii ni hollatu; dheekkamsa isaatiinis ni rifatu.
Stâlpii cerului tremură și sunt uimiți la mustrarea lui.
12 Inni humna isaatiin galaana ni raasa; ogummaa isaatiinis Raʼaabin ni ciccira.
El împarte marea cu puterea sa și prin înțelegerea sa el străpunge pe cel mândru.
13 Hafuura baafatuun samiiwwan qulqulleesse; harki isaas bofa shawwisaa waraane.
Prin duhul său el a împodobit cerurile; mâna sa a format șarpele strâmb.
14 Wantoonni kunneen hojii isaa keessaa qarqaruma qofa; hasaasni nu waaʼee isaa dhageenyu hammam xinnaa dha! Yoos kakawwee humna isaa eenyutu hubachuu dandaʼa ree?”
Iată, acestea sunt părțile căilor lui, dar ce mică este partea auzită despre el? Și tunetul puterii sale cine îl poate înțelege?

< Iyyoob 26 >