< Iyyoob 26 >
1 Iyyoob akkana jedhee deebise:
Alors Job répondit,
2 “Ati nama humna hin qabne hammam gargaarte! Irree laafes hammam jajjabeessite!
« Comment avez-vous aidé celui qui est sans force! Comment avez-vous sauvé le bras qui n'a pas de force!
3 Nama ogummaa hin qabneef gorsa akkamii kennite! Beekumsa guddaa akkamiis argisiifte!
Comment avez-vous conseillé celui qui n'a pas de sagesse? et des connaissances solides déclarées en abondance!
4 Akka ati dubbii kana dubbattuuf eenyutu si gargaare? Hafuura eenyuutu afaan kee keessaa dubbate?
A qui avez-vous adressé des paroles? Quel esprit est sorti de toi?
5 “Warri duʼan, warri bishaanii gadiitii fi kanneen bishaan keessa jiraatan hundii ni hollatu.
« Les esprits défunts tremblent, ceux qui se trouvent sous les eaux et tous ceux qui y vivent.
6 Duuti fuula Waaqaa duratti qullaa jira; badiisnis waan isa dhoksu hin qabu. (Sheol )
Le séjour des morts est nu devant Dieu, et Abaddon n'a pas de couverture. (Sheol )
7 Waaqni iddoo duwwaa irra samii kaabaa diriirsa; lafas iddoo duwwaa irratti rarraasa.
Il étend le nord sur l'espace vide, et accroche la terre à rien.
8 Inni duumessa isaatiin bishaanota hidhee qaba; duumessi sunis bishaanota jalatti hin dhoʼu.
Il enferme les eaux dans ses nuages épais, et le nuage n'est pas éclaté sous eux.
9 Inni duumessoota isaa itti uffisuudhaan fuula jiʼaa ni haguuga.
Il entoure la face de son trône, et y répand son nuage.
10 Inni fuula bishaanotaa irratti, ifaa fi dukkana gidduu daarii dhaabe.
Il a décrit une frontière à la surface des eaux, et aux confins de la lumière et de l'obscurité.
11 Utubaawwan samii ni hollatu; dheekkamsa isaatiinis ni rifatu.
Les piliers du ciel tremblent et s'étonnent de sa réprimande.
12 Inni humna isaatiin galaana ni raasa; ogummaa isaatiinis Raʼaabin ni ciccira.
Il remue la mer par sa puissance, et par son intelligence, il frappe à travers Rahab.
13 Hafuura baafatuun samiiwwan qulqulleesse; harki isaas bofa shawwisaa waraane.
C'est par son Esprit que les cieux sont garnis. Sa main a transpercé le serpent rapide.
14 Wantoonni kunneen hojii isaa keessaa qarqaruma qofa; hasaasni nu waaʼee isaa dhageenyu hammam xinnaa dha! Yoos kakawwee humna isaa eenyutu hubachuu dandaʼa ree?”
Voici, ce ne sont là que les abords de ses voies. Quel faible murmure nous entendons de lui! Mais le tonnerre de sa puissance, qui peut le comprendre? »