< Iyyoob 26 >
1 Iyyoob akkana jedhee deebise:
But Job answered and said,
2 “Ati nama humna hin qabne hammam gargaarte! Irree laafes hammam jajjabeessite!
To whom do you attach yourself, or whom are you going to assist? is it not he that [has] much strength, and [he] who has a strong arm?
3 Nama ogummaa hin qabneef gorsa akkamii kennite! Beekumsa guddaa akkamiis argisiifte!
To whom have you given counsel? is it not to him who has all wisdom? whom will you follow? is it not one who has the greatest power?
4 Akka ati dubbii kana dubbattuuf eenyutu si gargaare? Hafuura eenyuutu afaan kee keessaa dubbate?
To whom have you uttered words? and whose breath is it that has come forth from you?
5 “Warri duʼan, warri bishaanii gadiitii fi kanneen bishaan keessa jiraatan hundii ni hollatu.
Shall giants be born from under the water and the inhabitants thereof?
6 Duuti fuula Waaqaa duratti qullaa jira; badiisnis waan isa dhoksu hin qabu. (Sheol )
Hell is naked before him, and destruction has no covering. (Sheol )
7 Waaqni iddoo duwwaa irra samii kaabaa diriirsa; lafas iddoo duwwaa irratti rarraasa.
He stretches out the north wind upon nothing, and he upon nothing hangs the earth;
8 Inni duumessa isaatiin bishaanota hidhee qaba; duumessi sunis bishaanota jalatti hin dhoʼu.
binding water in his clouds, and the cloud is not tore under it.
9 Inni duumessoota isaa itti uffisuudhaan fuula jiʼaa ni haguuga.
He keeps back the face of his throne, stretching out his cloud upon it.
10 Inni fuula bishaanotaa irratti, ifaa fi dukkana gidduu daarii dhaabe.
He has encompassed the face of the water by an appointed ordinance, until the end of light and darkness.
11 Utubaawwan samii ni hollatu; dheekkamsa isaatiinis ni rifatu.
The pillars of heaven are prostrate and astonished at his rebuke.
12 Inni humna isaatiin galaana ni raasa; ogummaa isaatiinis Raʼaabin ni ciccira.
He has calmed the sea with [his] might, and by [his] wisdom the whale has been overthrown.
13 Hafuura baafatuun samiiwwan qulqulleesse; harki isaas bofa shawwisaa waraane.
And the barriers of heaven fear him, and by a command he has slain the apostate dragon.
14 Wantoonni kunneen hojii isaa keessaa qarqaruma qofa; hasaasni nu waaʼee isaa dhageenyu hammam xinnaa dha! Yoos kakawwee humna isaa eenyutu hubachuu dandaʼa ree?”
Behold, these are parts of his way; and we will listen to him at the least intimation of his word: but the strength of his thunder who knows, when he shall employ [it]?