< Iyyoob 26 >
1 Iyyoob akkana jedhee deebise:
Job replied,
2 “Ati nama humna hin qabne hammam gargaarte! Irree laafes hammam jajjabeessite!
“How helpful you have been to this feeble man that I am. How supportive you have been to the weak.
3 Nama ogummaa hin qabneef gorsa akkamii kennite! Beekumsa guddaa akkamiis argisiifte!
What good advice you have given to this ignorant man, demonstrating you have so much wisdom.
4 Akka ati dubbii kana dubbattuuf eenyutu si gargaare? Hafuura eenyuutu afaan kee keessaa dubbate?
Who helped you speak these words? Who inspired you to say such things?
5 “Warri duʼan, warri bishaanii gadiitii fi kanneen bishaan keessa jiraatan hundii ni hollatu.
The dead tremble, those beneath the waters.
6 Duuti fuula Waaqaa duratti qullaa jira; badiisnis waan isa dhoksu hin qabu. (Sheol )
Sheol lies naked before God, Abaddon is uncovered. (Sheol )
7 Waaqni iddoo duwwaa irra samii kaabaa diriirsa; lafas iddoo duwwaa irratti rarraasa.
He stretches the northern sky over empty space; he hangs the world on nothing.
8 Inni duumessa isaatiin bishaanota hidhee qaba; duumessi sunis bishaanota jalatti hin dhoʼu.
He gathers the rain in his storm clouds which do not break under the weight.
9 Inni duumessoota isaa itti uffisuudhaan fuula jiʼaa ni haguuga.
He veils his throne; covering it with his clouds.
10 Inni fuula bishaanotaa irratti, ifaa fi dukkana gidduu daarii dhaabe.
On the surface of the waters he set a boundary; he set a limit dividing light from darkness.
11 Utubaawwan samii ni hollatu; dheekkamsa isaatiinis ni rifatu.
The pillars of heaven tremble; they shake with fear at his rebuke.
12 Inni humna isaatiin galaana ni raasa; ogummaa isaatiinis Raʼaabin ni ciccira.
He calmed the sea with his power; because he knew what to do he crushed Rahab.
13 Hafuura baafatuun samiiwwan qulqulleesse; harki isaas bofa shawwisaa waraane.
The breath of his voice made the heavens beautiful; with his hand he pierced the gliding serpent.
14 Wantoonni kunneen hojii isaa keessaa qarqaruma qofa; hasaasni nu waaʼee isaa dhageenyu hammam xinnaa dha! Yoos kakawwee humna isaa eenyutu hubachuu dandaʼa ree?”
This is just a little of all he does—what we hear of him is hardly a whisper, so who can understand his thunderous power?”