< Iyyoob 26 >

1 Iyyoob akkana jedhee deebise:
Da svarede Job og sagde:
2 “Ati nama humna hin qabne hammam gargaarte! Irree laafes hammam jajjabeessite!
Hvad har du hjulpet den, som ingen Kraft havde? frelste du den Arm, som ingen Styrke havde?
3 Nama ogummaa hin qabneef gorsa akkamii kennite! Beekumsa guddaa akkamiis argisiifte!
Hvorledes raadede du den, som ingen Visdom havde, og kundgjorde Indsigt til Overflod?
4 Akka ati dubbii kana dubbattuuf eenyutu si gargaare? Hafuura eenyuutu afaan kee keessaa dubbate?
For hvem har du kundgjort Tale, og hvis Aande talte ud af dig?
5 “Warri duʼan, warri bishaanii gadiitii fi kanneen bishaan keessa jiraatan hundii ni hollatu.
Dødningerne bæve neden under Vandene og deres Beboere.
6 Duuti fuula Waaqaa duratti qullaa jira; badiisnis waan isa dhoksu hin qabu. (Sheol h7585)
Dødsriget ligger blottet for ham, og Afgrunden har intet Skjul. (Sheol h7585)
7 Waaqni iddoo duwwaa irra samii kaabaa diriirsa; lafas iddoo duwwaa irratti rarraasa.
Han udbreder Norden over det øde, han hænger Jorden paa intet.
8 Inni duumessa isaatiin bishaanota hidhee qaba; duumessi sunis bishaanota jalatti hin dhoʼu.
Han binder Vandet sammen i sine Skyer, dog brister Skydækket ikke under dem.
9 Inni duumessoota isaa itti uffisuudhaan fuula jiʼaa ni haguuga.
Han lukker for sin Trone, han udbreder sin Sky over den.
10 Inni fuula bishaanotaa irratti, ifaa fi dukkana gidduu daarii dhaabe.
Han har draget en Grænse oven over Vandene indtil der, hvor Lyset ender i Mørke.
11 Utubaawwan samii ni hollatu; dheekkamsa isaatiinis ni rifatu.
Himmelens Piller skælve og forfærdes for hans Trusel.
12 Inni humna isaatiin galaana ni raasa; ogummaa isaatiinis Raʼaabin ni ciccira.
Ved sin Kraft oprører han Havet, og med sin Forstand bryder han dets Hovmod.
13 Hafuura baafatuun samiiwwan qulqulleesse; harki isaas bofa shawwisaa waraane.
Ved hans Aande blive Himlene dejlige; hans Haand gennemborer den flygtende Slange.
14 Wantoonni kunneen hojii isaa keessaa qarqaruma qofa; hasaasni nu waaʼee isaa dhageenyu hammam xinnaa dha! Yoos kakawwee humna isaa eenyutu hubachuu dandaʼa ree?”
Se, disse ere de yderste Grænser af hans Veje, og hvor svag er Lyden af det Ord, som vi have hørt deraf? Men hans Vældes Torden — hvo forstaar den!

< Iyyoob 26 >