< Iyyoob 26 >

1 Iyyoob akkana jedhee deebise:
A odpovídaje Job, řekl:
2 “Ati nama humna hin qabne hammam gargaarte! Irree laafes hammam jajjabeessite!
Komu jsi napomohl? Tomu-li, kterýž nemá síly? Toho-lis retoval, kterýž jest bez moci?
3 Nama ogummaa hin qabneef gorsa akkamii kennite! Beekumsa guddaa akkamiis argisiifte!
Komu jsi rady udělil? Nemoudrému-li? Hned jsi základu dostatečně poučil?
4 Akka ati dubbii kana dubbattuuf eenyutu si gargaare? Hafuura eenyuutu afaan kee keessaa dubbate?
Komužs ty řeči zvěstoval? A čí duch vyšel z tebe?
5 “Warri duʼan, warri bishaanii gadiitii fi kanneen bishaan keessa jiraatan hundii ni hollatu.
Však i mrtvé věci pod vodami a obyvateli jejich sformovány bývají.
6 Duuti fuula Waaqaa duratti qullaa jira; badiisnis waan isa dhoksu hin qabu. (Sheol h7585)
Odkryta jest propast před ním, i zahynutí není zakryto. (Sheol h7585)
7 Waaqni iddoo duwwaa irra samii kaabaa diriirsa; lafas iddoo duwwaa irratti rarraasa.
Ontě roztáhl půlnoční stranu nad prázdnem, zavěsil zemi na ničemž.
8 Inni duumessa isaatiin bishaanota hidhee qaba; duumessi sunis bishaanota jalatti hin dhoʼu.
Zavazuje vody v oblacích svých, aniž se trhá oblak pod nimi.
9 Inni duumessoota isaa itti uffisuudhaan fuula jiʼaa ni haguuga.
On sám zdržuje stále trůn svůj, a roztahuje na něm oblaky své.
10 Inni fuula bishaanotaa irratti, ifaa fi dukkana gidduu daarii dhaabe.
Cíl vyměřil rozlévání se vodám, až do skonání světla a tmy.
11 Utubaawwan samii ni hollatu; dheekkamsa isaatiinis ni rifatu.
Sloupové nebeští třesou se a pohybují od žehrání jeho.
12 Inni humna isaatiin galaana ni raasa; ogummaa isaatiinis Raʼaabin ni ciccira.
Mocí svou rozdělil moře, a rozumností svou dutí jeho.
13 Hafuura baafatuun samiiwwan qulqulleesse; harki isaas bofa shawwisaa waraane.
Duchem svým nebesa ozdobil, a ruka jeho sformovala hada dlouhého.
14 Wantoonni kunneen hojii isaa keessaa qarqaruma qofa; hasaasni nu waaʼee isaa dhageenyu hammam xinnaa dha! Yoos kakawwee humna isaa eenyutu hubachuu dandaʼa ree?”
Aj, toť jsou jen částky cest jeho, a jak nestižitelné jest i to maličko, což jsme slyšeli o něm. Hřímání pak moci jeho kdo srozumí?

< Iyyoob 26 >