< Iyyoob 18 >

1 Bildaad Shuhaahichi akkana jedhee deebise:
Bildad the Shuhite answered and said:
2 “Isin haasaa kana yoom fixxu? Mee qalbeeffadhaa; ergasii dubbachuu dandeenya.
How long ere ye make an end of words? Understand, and then we will speak!
3 Nu maaliif akka looniitti hedamna? Maaliifis fuula kee duratti akka gowwaatti ilaalamna?
Why are we accounted as brutes, And reputed vile in your sight?
4 Ati kan aariidhaan of ciccirtu, lafti sababii keetiif duwwaatti haftii? Yookaan kattaan iddoo isaatii ni buqqifamaa?
Thou that tearest thyself in thine anger! Must the earth be deserted for thee, And the rock removed from its place?
5 “Ibsaan nama hamaa ni dhaama; arrabni ibidda isaa ifa hin kennu.
Behold, the light of the wicked shall be put out, And the flame of his fire shall not shine.
6 Ifni dunkaana isaa keessaa ni dukkanaaʼa; ibsaan isa bira jirus ni dhaama.
Light shall become darkness in his tent, And his lamp over him shall go out.
7 Jabinni tarkaanfii isaa ni dadhaba; malli isaas isuma kuffisa.
His strong steps shall be straitened, And his own plans shall cast him down.
8 Miilli isaa kiyyoo keessa isa buusa; inni boolla kiyyeeffame irra ni joora.
He is brought into the net by his own feet, And he walketh upon snares.
9 Kiyyoon kottee isaa qaba; futtaasaanis jabeessee isa qaba.
The trap layeth hold of him by the heel, And the snare holdeth him fast.
10 Lafa irra funyoon isaaf dhokfameera; karaa isaa irras kiyyoon kaaʼameera.
A net is secretly laid for him on the ground, And a trap for him in the pathway.
11 Naasuun karaa hundaan isa sodaachisa; faana isaa buʼees isa ariʼa.
Terrors affright him on every side, And harass him at his heels.
12 Badiisni afaan itti banateera; balaanis qophaaʼee jiguu isaa eeggata.
His strength is wasted by hunger, And destruction is ready at his side.
13 Gogaan isaa dhukkubaan nyaatamee dhuma; ilmi duʼaa hangaftichi harkaa fi miilla isaa nyaata.
His limbs are consumed, Yea, his limbs are devoured by the first-born of death.
14 Inni dunkaana abdate keessaa buqqifamee gara mootii sodaatti geeffama.
He is torn from his tent, which was his confidence, And is borne away to the king of terrors.
15 Waan kan isaa hin taʼinis dunkaana isaa keessa jiraata; dinyiin bobaʼus iddoo inni jiraatu irra faffacaʼa.
They who are none of his shall dwell in his tent; Brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 Jalaan hiddi isaa ni goga; irraan immoo dameen isaa ni coollaga.
His roots below shall be dried up, And his branches above shall be withered.
17 Yaadannoon isaa lafa irraa ni bada; maqaan isaas lafa irraa ni dhabama.
His memory perisheth from the earth, And no name hath he in the land.
18 Inni ifa keessaa gara dukkanaatti darbatama; addunyaa irraas ni dhabama.
He shall be thrust from light into darkness, And driven out of the world.
19 Inni saba isaa gidduutti ijoollee yookaan sanyii, biyya duraan jiraate keessatti hambaa hin qabaatu.
He hath no son, nor kinsman among his people, Nor any survivor in his dwelling-place.
20 Namoonni dhiʼaa waaʼee isaa dhagaʼanii rifatu; warri baʼaas sodaadhaan guutamu.
They that come after him shall be amazed at his fate, As they that were before them were struck with horror.
21 Iddoon jireenya nama hamaa, dhugumaan akkana taʼa; iddoon nama Waaqa hin beeknees kanuma taʼa.”
Yea, such is the dwelling of the unrighteous man; Such is the place of him who knoweth not God!

< Iyyoob 18 >