< Iyyoob 13 >

1 “Waan kana hunda iji koo argeera; gurri koos dhagaʼee hubateera.
הן כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה׃
2 Waan isin beektan anis beeka; ani isinii gad miti.
כדעתכם ידעתי גם אני לא נפל אנכי מכם׃
3 Ani garuu Waaqa Waan Hunda Dandaʼutti nan dubbadha; waaʼee dhimma koos Waaqatti falmuu nan barbaada.
אולם אני אל שדי אדבר והוכח אל אל אחפץ׃
4 Isin garuu sobaan nama faaltu; hundi keessan abbootii qorichaa kanneen faayidaa hin qabnee dha!
ואולם אתם טפלי שקר רפאי אלל כלכם׃
5 Isin yoo cal jettan maal qaba! Wanni sun ogummaa isiniif taʼa.
מי יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה׃
6 Amma falmii koo dhagaʼaa; kadhannaa afaan kootiis dhaggeeffadhaa.
שמעו נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו׃
7 Isin jalʼinaan Waaqaaf dubbattuu? Gowwoomsaadhaanis isaaf odeessituu?
הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה׃
8 Isaaf ni loogduu? Waaqaafis ni falmituu?
הפניו תשאון אם לאל תריבון׃
9 Yoo inni isin qore wanni gaariin isin irraa argamaa? Isin akka nama gowwoomsitan, isa gowwoomsuu dandeessuu?
הטוב כי יחקר אתכם אם כהתל באנוש תהתלו בו׃
10 Yoo isin dhoksaadhaan loogii hojjettan, inni dhugumaan isinitti dheekkama.
הוכח יוכיח אתכם אם בסתר פנים תשאון׃
11 Surraan isaa isin hin sodaachisuu? Sodaachisuun isaa isinitti hin dhagaʼamuu?
הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם׃
12 Fakkeenyi keessan fakkeenya daaraa ti; daʼoon keessanis daʼoo suphee ti.
זכרניכם משלי אפר לגבי חמר גביכם׃
13 “Akka ani dubbadhuuf isin cal jedhaa; ergasii wanni barbaade natti haa dhufu.
החרישו ממני ואדברה אני ויעבר עלי מה׃
14 Ani maaliifin foon koo ilkaan kootiin, lubbuu koos harka kootiin qabadha?
על מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי׃
15 Yoo inni na ajjeese iyyuu ani isa nan abdadha; waaʼee dhimma kootii illee fuula isaa duratti nan falmadha.
הן יקטלני לא איחל אך דרכי אל פניו אוכיח׃
16 Kun fayyina koo ni taʼa; warri Waaqatti hin bulle fuula isaa duratti dhiʼaachuu hin dandaʼaniitii!
גם הוא לי לישועה כי לא לפניו חנף יבוא׃
17 Dubbii koo qalbeeffadhaa dhaggeeffadhaa; waan ani jedhus gurri keessan haa dhagaʼu.
שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם׃
18 Kunoo ani himata koo qopheeffadheera; akka inni murtii qajeelaa naa kennus nan beeka.
הנה נא ערכתי משפט ידעתי כי אני אצדק׃
19 Namni na himatu jiraa? Yoo jiraate, ani nan calʼisa; nan duʼas.
מי הוא יריב עמדי כי עתה אחריש ואגוע׃
20 “Yaa Waaqayyo, ati wantoota kanneen lamaan naa kenni malee ani fuula kee duraa hin dhokadhu.
אך שתים אל תעש עמדי אז מפניך לא אסתר׃
21 Harka kee narraa fageessi; sodaachisni kees na hin rifachiisin.
כפך מעלי הרחק ואמתך אל תבעתני׃
22 Ergasii na waami; anis nan owwaadha; yookaan nan dubbadha; ati immoo deebii naa kennita.
וקרא ואנכי אענה או אדבר והשיבני׃
23 Ani balleessaa fi cubbuu hammamin hojjedhe? Yakka kootii fi cubbuu koo na beeksisi.
כמה לי עונות וחטאות פשעי וחטאתי הדיעני׃
24 Ati maaliif fuula kee dhokfattee akka diinaatti na ilaalta?
למה פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך׃
25 Baala qilleensi harcaase ni ciccirtaa? Habaqii gogaa ni ariitaa?
העלה נדף תערוץ ואת קש יבש תרדף׃
26 Ati waan ittiin na hadheessitu natti barreessitaatii; cubbuu dargaggummaa kootiis na dhaalchifta.
כי תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי׃
27 Miilla koo jirma gidduu galchita; faana miilla kootiitti mallattoo gootee karaa koo hunda xiyyeeffattee duukaa buuta.
ותשם בסד רגלי ותשמור כל ארחותי על שרשי רגלי תתחקה׃
28 “Namnis akkuma waan bososeetti, akkuma wayyaa biliin nyaateetti ni dhuma.
והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש׃

< Iyyoob 13 >