< Iyyoob 13 >

1 “Waan kana hunda iji koo argeera; gurri koos dhagaʼee hubateera.
look! all to see: see eye my to hear: hear ear my and to understand to/for her
2 Waan isin beektan anis beeka; ani isinii gad miti.
like/as knowledge your to know also I not to fall: fall I from you
3 Ani garuu Waaqa Waan Hunda Dandaʼutti nan dubbadha; waaʼee dhimma koos Waaqatti falmuu nan barbaada.
but I to(wards) Almighty to speak: speak and to rebuke to(wards) God to delight in
4 Isin garuu sobaan nama faaltu; hundi keessan abbootii qorichaa kanneen faayidaa hin qabnee dha!
and but you(m. p.) to smear deception to heal idol all your
5 Isin yoo cal jettan maal qaba! Wanni sun ogummaa isiniif taʼa.
who? to give: give be quiet be quiet [emph?] and to be to/for you to/for wisdom
6 Amma falmii koo dhagaʼaa; kadhannaa afaan kootiis dhaggeeffadhaa.
to hear: hear please argument my and strife lips my to listen
7 Isin jalʼinaan Waaqaaf dubbattuu? Gowwoomsaadhaanis isaaf odeessituu?
to/for God to speak: speak injustice and to/for him to speak: speak deceit
8 Isaaf ni loogduu? Waaqaafis ni falmituu?
face: kindness his to lift: kindness [emph?] if: surely no to/for God to contend [emph?]
9 Yoo inni isin qore wanni gaariin isin irraa argamaa? Isin akka nama gowwoomsitan, isa gowwoomsuu dandeessuu?
pleasant for to search [obj] you if: surely no like/as to deceive in/on/with human to deceive in/on/with him
10 Yoo isin dhoksaadhaan loogii hojjettan, inni dhugumaan isinitti dheekkama.
to rebuke to rebuke [obj] you if in/on/with secrecy face to lift: kindness [emph?]
11 Surraan isaa isin hin sodaachisuu? Sodaachisuun isaa isinitti hin dhagaʼamuu?
not elevation his to terrify [obj] you and dread his to fall: fall upon you
12 Fakkeenyi keessan fakkeenya daaraa ti; daʼoon keessanis daʼoo suphee ti.
memorial your proverb ashes to/for back/rim/brow clay back/rim/brow your
13 “Akka ani dubbadhuuf isin cal jedhaa; ergasii wanni barbaade natti haa dhufu.
be quiet from me and to speak: speak I and to pass upon me what?
14 Ani maaliifin foon koo ilkaan kootiin, lubbuu koos harka kootiin qabadha?
upon what? to lift: raise flesh my in/on/with tooth my and soul: life my to set: put in/on/with palm my
15 Yoo inni na ajjeese iyyuu ani isa nan abdadha; waaʼee dhimma kootii illee fuula isaa duratti nan falmadha.
look! to slay me (to/for him *Q(K)*) to wait: hope surely way: conduct my to(wards) face his to rebuke
16 Kun fayyina koo ni taʼa; warri Waaqatti hin bulle fuula isaa duratti dhiʼaachuu hin dandaʼaniitii!
also he/she/it to/for me to/for salvation for not to/for face: before his profane to come (in): come
17 Dubbii koo qalbeeffadhaa dhaggeeffadhaa; waan ani jedhus gurri keessan haa dhagaʼu.
to hear: hear to hear: hear speech my and declaration my in/on/with ear your
18 Kunoo ani himata koo qopheeffadheera; akka inni murtii qajeelaa naa kennus nan beeka.
behold please to arrange justice: judgement to know for I to justify
19 Namni na himatu jiraa? Yoo jiraate, ani nan calʼisa; nan duʼas.
who? he/she/it to contend with me me for now be quiet and to die
20 “Yaa Waaqayyo, ati wantoota kanneen lamaan naa kenni malee ani fuula kee duraa hin dhokadhu.
surely two not to make: offer with me me then from face your not to hide
21 Harka kee narraa fageessi; sodaachisni kees na hin rifachiisin.
palm your from upon me to remove and terror your not to terrify me
22 Ergasii na waami; anis nan owwaadha; yookaan nan dubbadha; ati immoo deebii naa kennita.
and to call: call to and I to answer or to speak: speak and to return: reply me
23 Ani balleessaa fi cubbuu hammamin hojjedhe? Yakka kootii fi cubbuu koo na beeksisi.
like/as what? to/for me iniquity: crime and sin transgression my and sin my to know me
24 Ati maaliif fuula kee dhokfattee akka diinaatti na ilaalta?
to/for what? face your to hide and to devise: think me to/for enemy to/for you
25 Baala qilleensi harcaase ni ciccirtaa? Habaqii gogaa ni ariitaa?
leaf to drive to tremble and [obj] stubble dry to pursue
26 Ati waan ittiin na hadheessitu natti barreessitaatii; cubbuu dargaggummaa kootiis na dhaalchifta.
for to write upon me gall and to possess: possess me iniquity: crime youth my
27 Miilla koo jirma gidduu galchita; faana miilla kootiitti mallattoo gootee karaa koo hunda xiyyeeffattee duukaa buuta.
and to set: put in/on/with stock foot my and to keep: look at all way my upon root foot my to engrave
28 “Namnis akkuma waan bososeetti, akkuma wayyaa biliin nyaateetti ni dhuma.
and he/she/it like/as rottenness to become old like/as garment to eat him moth

< Iyyoob 13 >