< Iyyoob 12 >
1 Iyyoob akkana jedhee deebise:
Then Job answered:
2 “Nama jechuun dhugumaan isin; ogummaanis isin wajjin duuti!
“Truly then you are the people with whom wisdom itself will die!
3 Garuu anis akkuma keessan sammuun qaba; ani isinii gad miti. Namni waan akkanaa hin beekne eenyu?
But I also have a mind; I am not inferior to you. Who does not know such things as these?
4 “Ani nama Waaqa waammatee deebii argate taʼu illee, michoota koo biratti nama kolfaa taʼeera. Ani utuun nama qajeelaa hirʼina hin qabne taʼee jiruu nama kolfaa taʼeera.
I am a laughingstock to my friends, though I called on God, and He answered. The righteous and upright man is a laughingstock.
5 Warri itti tole rakkinatti qoosu; nama kufuuf miilli isaa mucucaateenis kun hiree isaati jedhu.
The one at ease scorns misfortune as the fate of those whose feet are slipping.
6 Dunkaanni saamtotaa hin jeeqamu; warri Waaqa isaanii harkatti baatanii jooran, warri Waaqa dheekkamsiisan nagaan jiraatu.
The tents of robbers are safe, and those who provoke God are secure— those who carry their god in their hands.
7 “Mee horii gaafadhu; isaan si barsiisu; yookaan simbirroota samii gaafadhu; isaan sitti himu;
But ask the animals, and they will instruct you; ask the birds of the air, and they will tell you.
8 yookaan lafatti dubbadhu; inni si barsiisa; yookaan qurxummiiwwan galaanaa sitti haa himan.
Or speak to the earth, and it will teach you; let the fish of the sea inform you.
9 Akka harki Waaqayyoo waan kana hojjete, isaan kanneen hunda keessaa eenyutu hin beekne?
Which of all these does not know that the hand of the LORD has done this?
10 Lubbuun uumama hundaa, hafuurri nama hundaas harka isaa keessa jira.
The life of every living thing is in His hand, as well as the breath of all mankind.
11 Akkuma arrabni nyaata afaaniin qabu, gurris dubbii dhagaʼee addaan hin baasuu?
Does not the ear test words as the tongue tastes its food?
12 Ogummaan jaarsolii biratti, hubannaanis warra umuriin dheerate biratti argama mitii?
Wisdom is found with the elderly, and understanding comes with long life.
13 “Ogummaa fi humni kan Waaqaa ti; gorsii fi hubannaanis kan isaa ti.
Wisdom and strength belong to God; counsel and understanding are His.
14 Waan inni diigu eenyu iyyuu deebisee ijaaruu hin dandaʼu; nama inni hidhe eenyu iyyuu hiikuu hin dandaʼu.
What He tears down cannot be rebuilt; the man He imprisons cannot be released.
15 Yoo inni bishaan dhowwate, hongeetu buʼa; yoo inni gad dhiise immoo biyya balleessa.
If He holds back the waters, they dry up, and if He releases them, they overwhelm the land.
16 Jabinnii fi ogummaan kan isaa ti; namni gowwoomfamuu fi inni gowwoomsus kanuma isaa ti.
True wisdom and power belong to Him. The deceived and the deceiver are His.
17 Inni gorsitoota qullaa deemsisa; abbootii murtiis gowwoota godha.
He leads counselors away barefoot and makes fools of judges.
18 Inni mootota irraa hidhaa hiikee, mudhii isaaniitti sabbata hidha.
He loosens the bonds placed by kings and fastens a belt around their waists.
19 Luboota qullaa deemsisa; jajjabeeyyiis ni gaggaragalcha.
He leads priests away barefoot and overthrows the established.
20 Gorsitoota amanamoo afaan qabachiisa; hubannaa jaarsoliis irraa fuudha.
He deprives the trusted of speech and takes away the discernment of elders.
21 Warra kabajamootti salphina fida; warra jajjaboo immoo hidhata hiikachiisa.
He pours out contempt on nobles and disarms the mighty.
22 Inni icciitii dukkanaa keessaa ifatti baasa; dukkana limixiis ifatti geeddara.
He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into light.
23 Inni saboota ni guddisa; ni balleessas; saboota ni baayʼisa; ni bittinneessas.
He makes nations great and destroys them; He enlarges nations, then disperses them.
24 Bulchitoota addunyaa hubannaa malee hambisa; gammoojjii daandii hin qabne keessas isaan joorsa.
He deprives the earth’s leaders of reason and makes them wander in a trackless wasteland.
25 Isaan dukkana ifa hin qabne keessa qaqqabannaadhaan deemu; inni akka isaan akkuma nama machaaʼeetti gatantaranis ni godha.
They grope in the darkness without light; He makes them stagger like drunkards.