< Salmenes 76 >
1 Til songmeisteren, med strengleik; ein salme av Asaf, ein song. Gud er kjend i Juda, i Israel er hans namn stort.
Przewodnikowi chóru, n[a Neginot. Psalm i pieśń Asafa. ] Bóg znany jest w Judzie, jego imię [jest] wielkie w Izraelu.
2 Han bygde si hytta i Salem og sin bustad på Sion.
W Salem jest jego przybytek, a jego mieszkanie na Syjonie.
3 Der braut han sund ljoni frå bogen, skjold og sverd og ufred. (Sela)
Tam połamał ogniste strzały łuku, tarczę i miecz i [położył kres] bitwie. (Sela)
4 Strålande er du, herleg framfor rans-bergi.
Wspanialszy jesteś i dostojniejszy niż góry zdobyczy.
5 Dei hjarte-sterke menner hev vorte plundra, dei søv sin svevn, og ingen av kjemporne fann sine hender.
Odważni stali się łupem, pogrążyli się we śnie, mężni nie znaleźli siły w swych rękach.
6 Ved ditt trugsmål, Jakobs Gud, vart både vogn og hest djupt svævde.
Od twego gromienia, Boże Jakuba, mocno zasnęły wozy i konie.
7 Du - skræmeleg er du, og kven kann standa for di åsyn når du vert vreid?
Ty, ty sam, jesteś straszliwy; i któż się ostoi przed twoim obliczem, gdy się rozgniewasz?
8 Frå himmelen let du høyrast dom; jordi ræddast og vart still
Z nieba dajesz słyszeć swój wyrok, ziemia się zlękła i zamilkła;
9 då Gud stod upp til dom, til å frelsa alle spaklyndte på jordi. (Sela)
Gdy Bóg powstał na sąd, aby wybawić wszystkich pokornych [na] ziemi. (Sela)
10 For manne-harm må prisa deg, med endå større harm gyrder du deg.
Doprawdy nawet gniew człowieka będzie cię chwalić, [a ty] resztkę [tego] gniewu powstrzymasz.
11 Gjer lovnad og haldt det de lova til Herren, dykkar Gud! Alle kring honom skal føra gåvor til den skræmelege.
Składajcie śluby i wypełniajcie [je] wobec PANA, waszego Boga; [wszyscy] otaczający go, przynoście dary temu, który napawa strachem.
12 Han staggar stormodet hjå hovdingar, han er skræmeleg for kongarne på jordi.
On zabierze ducha książąt, [on] wzbudza strach u królów ziemi.