< Salmenes 52 >

1 Til songmeisteren; ein salme til lærdom av David, då edomiten Doeg kom og fortalde Saul og sagde til honom: «David er komen i Ahimeleks hus.» Kvi rosar du deg av vondskap, du velduge? Guds nåde varer all dagen.
To the chief music-maker. Maschil. Of David. When Doeg the Edomite came to Saul saying, David has come to the house of Ahimelech. Why do you take pride in wrongdoing, lifting yourself up against the upright man all the day?
2 De tunga stilar du på tyning liksom ein kvest rakekniv, du som legg upp svikråd.
Purposing destruction, using deceit; your tongue is like a sharp blade.
3 Du elskar det vonde framfor det gode, lygn framfor å tala sant. (Sela)
You have more love for evil than for good, for deceit than for works of righteousness. (Selah)
4 Du elskar alle drepande ord, du svikfulle tunga!
Destruction is in all your words, O false tongue.
5 So skal og Gud riva deg ned for alltid; han skal gripa deg og rykkja deg upp frå tjeldet og rydja deg ut or livsens land. (Sela)
But God will put an end to you for ever; driving you out from your tent, uprooting you from the land of the living. (Selah)
6 Og dei rettferdige skal sjå det og ottast, og dei skal læ åt honom og segja:
The upright will see it with fear, and will say, laughing at you:
7 «Sjå der den mann som ikkje heldt Gud for si vern, men sette si lit til sin store rikdom og sette sin styrke i sin vondskap.»
See, this is the man who did not make God his strength, but had faith in his goods and his property, and made himself strong in his wealth.
8 Men eg er som eit grønt oljetre i Guds hus; eg set mi lit til Guds nåde æveleg og alltid.
But I am like a branching olive-tree in the house of God; I have put my faith in his mercy for ever and ever.
9 Eg vil lova deg til æveleg tid, for du hev gjort det, og eg vil vona på ditt namn, for det er godt, for augo på dine trugne.
I will give you praise without end for what you have done; I will give honour to your name before your saints, for it is good.

< Salmenes 52 >