< Salmenes 50 >

1 Ein salme av Asaf. Gud, Gud Herren talar og kallar på jordi frå solekoma til soleglad.
מזמור לאסף אל אלהים יהוה-- דבר ויקרא-ארץ ממזרח-שמש עד-מבאו
2 Frå Sion, fagerleiks kruna, strålar Gud fram.
מציון מכלל-יפי-- אלהים הופיע
3 Vår Gud kjem og skal ikkje tegja. For hans åsyn gjeng etande eld, og ikring honom stormar det sterkt.
יבא אלהינו ואל-יחרש אש-לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד
4 Han kallar på himmelen ovantil og på jordi til å døma sitt folk.
יקרא אל-השמים מעל ואל-הארץ לדין עמו
5 «Samla til meg mine trugne, som hev gjort pakt med meg um offer!»
אספו-לי חסידי-- כרתי בריתי עלי-זבח
6 Og himlarne forkynner hans rettferd; for Gud er den som skal halda dom. (Sela)
ויגידו שמים צדקו כי-אלהים שפט הוא סלה
7 «Høyr, mitt folk, eg vil tala; Israel, eg vil vitna imot deg; Gud, din Gud er eg.
שמעה עמי ואדברה-- ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי
8 Ikkje for dine offer vil eg lasta deg; dine brennoffer er alltid framfyre meg.
לא על-זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד
9 Eg vil ikkje taka uksar frå ditt hus eller bukkar frå dine grindar.
לא-אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים
10 For meg høyrer alle dyr i skogen til, fe på fjelli i tusundtal.
כי-לי כל-חיתו-יער בהמות בהררי-אלף
11 Eg kjenner alle fuglar på fjelli, og det som rører seg på marki, er meg for augo.
ידעתי כל-עוף הרים וזיז שדי עמדי
12 Um eg var hungrig, vilde eg ikkje segja det til deg; for meg høyrer jordriket til med alt det som fyller det.
אם-ארעב לא-אמר לך כי-לי תבל ומלאה
13 Skulde eg eta kjøt av stutar og drikka blod av bukkar?
האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה
14 Ofra lov og takk til Gud og gjev den Høgste det du hev lova,
זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך
15 og kalla på meg den dag du er i naud, so vil eg frelsa deg ut, og du skal prisa meg.»
וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני
16 Men til den ugudlege segjer Gud: «Kva hev du med å fortelja um mine lover og taka mi pakt i din munn,
ולרשע אמר אלהים מה-לך לספר חקי ותשא בריתי עלי-פיך
17 etter di du hatar tukt og kastar mine ord attum deg?
ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך
18 Når du ser ein tjuv, er du gjerne med honom, og med horkarar er du i lag.
אם-ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך
19 Din munn slepper du laus til vondt, og di tunga spinn i hop svik.
פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה
20 Du sit og talar imot bror din, set ein skamflekk på son til mor di.
תשב באחיך תדבר בבן-אמך תתן-דפי
21 Dette gjorde du, og eg tagde; so tenkte du eg var liksom du sjølv; men eg vil yvertyda deg og leggja det fram for deg.
אלה עשית והחרשתי-- דמית היות-אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך
22 Gjev gaum etter dette, de som gløymer Gud, so eg ikkje skal riva burt, og ingen frelser.
בינו-נא זאת שכחי אלוה פן-אטרף ואין מציל
23 Den som ofrar meg takk, han ærar meg, og den som gjeng den rette veg, honom vil eg lata sjå Guds frelsa!»
זבח תודה יכבדנני ושם דרך--אראנו בישע אלהים

< Salmenes 50 >