< Salmenes 33 >

1 Fagna dykk høgt i Herren, de rettferdige! For de trurøkne sømer seg lovsong.
Gleðjist og fagnið fyrir Drottni, þið hans trúuðu, því að lofsöngur hæfir réttlátum!
2 Prisa Herren med strengeleik, lovsyng honom til tistrengja harpa!
Leikið af þrótti á alls konar hljóðfæri og lofið Drottin.
3 Syng honom ein ny song, rør strengen fagert med fagnadljod.
Lofsyngið honum með nýjum söngvum. Sláið strengina ákaft og hrópið fagnaðaróp!
4 For Herrens ord er ærleg meint, og all hans gjerning er trufast.
Því að orð Drottins er áreiðanlegt – því má treysta. Öll hans verk eru í trúfesti gjörð.
5 Han elskar rettferd og rett; av Herrens nåde er jordi full.
Hann elskar allt sem rétt er og gott, kærleikur hans umvefur heiminn.
6 Himlarne er skapte ved Herrens ord, og all deira her ved hans munns ande.
Það var orð Drottins sem skapaði himininn og alla hans stjörnumergð.
7 Han samlar havsens vatn som ei muga, legg dei djupe vatn i upplagshus.
Og höfunum safnaði hann saman og bjó þeim sinn rétta stað.
8 All jordi må ottast for Herren, for honom ræddast alle som bur i mannheimen.
Allir heimsbúar – bæði háir og lágir – óttist Drottin, og nálgist hann með lotningu.
9 For han tala, og so vart det; han baud, og so stod det der.
Því að hann talaði og þá stóð heimurinn þar! Orð hans hljómaði og veröldin varð til!
10 Herren spiller heidningefolks råd, gjer folkeslags tankar til inkjes.
Drottinn ónýtir áform þjóða sem gegn honum rísa
11 Herrens råd stend ved lag i all æva, hans hjartans tankar frå ætt til ætt.
en fyrirætlanir hans standa að eilífu, frá kynslóð til kynslóðar.
12 Sælt er det folk som hev Herren til sin Gud, det folk som han valde ut til sin arv.
Sæl er sú þjóð sem á Drottin að Guði, það fólk sem hann hefur kosið eignarlýð sinn.
13 Frå himmelen skodar Herren ned, han ser alle menneskjeborni.
Drottinn lítur niður af himni,
14 Frå den staden der han bur, ser han ned til alle som bur på jordi,
horfir á mannanna börn.
15 han som lagar deira hjarto alle saman, han som merkar alle deira gjerningar.
Hann hefur myndað hjörtu þeirra og gefur gætur að öllum athöfnum þeirra.
16 Ein konge vert ikkje frelst ved sin store styrke, ei kjempa ikkje berga ved si store kraft.
Velbúinn her tryggir konungi ekki sigur og ofurafl eitt stoðar lítið.
17 Hesten er sviksam hjelp til frelsa, og med sin store styrke bergar han ikkje.
Stríðshestur er ekki til að reiða sig á, styrkur hans einn frelsar engan.
18 Sjå, Herrens auga ser til deim som ottast honom, som ventar på hans nåde
En, – augu Drottins vaka yfir þeim sem óttast hann, þeim sem reiða sig á elsku hans.
19 til å fria deira sjæl frå dauden og halda deim i live i hungersnaud.
Hann frelsar þá frá dauða, varðveitir líf þeirra á neyðarstund.
20 Vår sjæl stundar på Herren; han er vår hjelp og vår skjold.
Ég hef sett traust mitt á Drottin. Enginn getur hjálpað nema hann, hann er skjöldur og vígi!
21 For i honom gled vårt hjarta seg, for me set vår lit til hans heilage namn.
Hans vegna gleðjumst við og fögnum. Hans heilaga nafni treystum við.
22 Di nåde, Herre, vere yver oss, so som me vonar på deg!
Miskunn þín Drottinn umvefji okkur. Við vonum á þig.

< Salmenes 33 >