< Salmenes 3 >
1 Ein salme av David, då han flydde for Absalom, son sin. Herre, kor mange mine fiendar er! Mange reiser seg imot meg.
A capa Absalom khae hoi cawnh naah tarik ih David ih Saam laa. Aw Angraeng, kai raihaih paek misanawk loe paroeai pop o! Nihcae loe pop o parai pongah, kai hae misa ah ang suek o.
2 Mange segjer til mi sjæl: «Det finst ikkje frelsa for honom hjå Gud.» (Sela)
Kaminawk mah, Sithaw mah anih to angsak haih mak ai, tiah ang naa o. (Selah)
3 Men du, Herre, er min skjold, mi æra og den som lyfter mitt hovud.
Toe aw Angraeng, nang loe ka buephaih, ka lensawkhaih ah na oh moe, kai ih lu atoengh tahang kami ah na oh.
4 Eg ropar høgt til Herren, og han svarar meg frå sitt heilage fjell. (Sela)
Angraeng khaeah tha hoi ka hang naah, anih mah angmah ih kaciim mae nui hoiah ka lok ang pathim. (Selah)
5 Eg lagde meg og sovna; eg vakna upp, for Herren held meg uppe.
Kang song moe, ka iih; Angraeng mah ang patawnh pongah, kang thawk let.
6 Eg ottast ikkje for ti tusund av folk, som hev lægra seg imot meg rundt ikring.
Kai takui khoep, ka misa sang hatonawk to ka zii mak ai.
7 Statt upp, Herre, frels meg, min Gud! For du hev slege alle mine fiendar på kinni, du hev knasa tennerne på dei ugudlege.
Aw Angraeng, angthawk ah; Aw ka Sithaw, na pahlong ah: ka misanawk ih akam huh to nang boh pae moe, Sithaw panoek ai kaminawk ih haa to nam rosak.
8 Herren høyrer frelsa til. Lat di velsigning vera yver ditt folk! (Sela)
Pahlonghaih loe Sithaw ih ni; na tahamhoihaih loe nangmah ih kaminawk nuiah om nasoe. (Selah)