< Salmenes 21 >
1 Til songmeisteren; ein salme av David. Herre! Kongen gled seg yver di magt, og kor høgt han fagnar seg yver di frelsa!
Au chef des chantres. Psaume de David. Éternel! Le roi se réjouit de ta protection puissante. Oh! Comme ton secours le remplit d’allégresse!
2 Det hans hjarta ynskte, hev du gjeve honom og ikkje neitta honom det hans lippor bad um. (Sela)
Tu lui as donné ce que désirait son cœur, Et tu n’as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. (Pause)
3 For du kom honom til møtes med velsigning av gode ting; du sette ei kruna av gull på hans hovud.
Car tu l’as prévenu par les bénédictions de ta grâce, Tu as mis sur sa tête une couronne d’or pur.
4 Han bad deg um liv, du gav honom det, eit langt liv æveleg og alltid.
Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.
5 Stor er hans æra ved di frelsa; høgd og heider legg du på honom.
Sa gloire est grande à cause de ton secours; Tu places sur lui l’éclat et la magnificence.
6 For du set honom til velsigning for alle tider, du hugnar honom med gleda for di åsyn.
Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face.
7 For kongen set si lit til Herren, og ved miskunn frå den Høgste skal han ikkje verta rikka.
Le roi se confie en l’Éternel; Et, par la bonté du Très-Haut, il ne chancelle pas.
8 Di hand skal finna alle dine fiendar, di høgre hand skal finna deim som hatar deg.
Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui te haïssent.
9 Du skal gjera deim som ein gloande omn, når du viser di åsyn; Herren skal rydja deim ut i sin vreide, og eld fortæra deim.
Tu les rendras tels qu’une fournaise ardente, Le jour où tu te montreras; L’Éternel les anéantira dans sa colère, Et le feu les dévorera.
10 Deira frukt skal du rydja ut av jordi og deira avkoma millom menneskjeborni.
Tu feras disparaître leur postérité de la terre, Et leur race du milieu des fils de l’homme.
11 For dei stila på vondt imot deg, dei lagde upp meinråder; dei kann ingen ting.
Ils ont projeté du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants.
12 For du skal få deim til å snu ryggen til, med dine bogestrengjer sigtar du på deira andlit.
Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux.
13 Reis deg, Herre, i di magt! So vil me lovsyngja og prisa ditt velde.
Lève-toi, Éternel, avec ta force! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance.