< Salmenes 118 >
1 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!
Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
2 Israel segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
Qu’Israël dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
3 Arons hus segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
Que la maison d’Aaron dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
4 Dei som ottast Herren, segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
Que ceux qui craignent l’Éternel disent: Car sa miséricorde dure à toujours!
5 Ut or trengsla ropa eg på Herren, Herren svara meg og førde meg ut i det frie.
Du sein de la détresse j’ai invoqué l’Éternel: L’Éternel m’a exaucé, m’a mis au large.
6 Herren er med meg, eg ræddast inkje, kva kann menneskje gjera meg?
L’Éternel est pour moi, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
7 Herren er med meg og hjelper meg, og eg skal sjå med lyst på deim som hatar meg.
L’Éternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.
8 Det er betre å fly til Herren enn å lita på menneskje.
Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier à l’homme;
9 Det er betre å fly til Herren enn å lita på hovdingar.
Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier aux grands.
10 Alle heidningar kringset meg; i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
Toutes les nations m’environnaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
11 Dei kringset, ja, kringrenner meg; i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
Elles m’environnaient, m’enveloppaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
12 Dei kringset meg som bior; dei sloknar som eld i klunger, i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
Elles m’environnaient comme des abeilles; Elles s’éteignent comme un feu d’épines; Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
13 Hardt støytte du meg, at eg skulde falla; men Herren hjelpte meg.
Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l’Éternel m’a secouru.
14 Min styrke og lovsong er Herren, og han vart meg til frelsa.
L’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; C’est lui qui m’a sauvé.
15 Rop av fagnad og frelsa er å høyra i tjeldi åt dei rettferdige; Herrens høgre hand gjer storverk.
Des cris de triomphe et de salut s’élèvent dans les tentes des justes: La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
16 Herrens høgre hand upphøgjer, Herrens høgre hand gjer storverk.
La droite de l’Éternel est élevée! La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
17 Eg skal ikkje døy, men liva og fortelja Herrens gjerningar.
Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les œuvres de l’Éternel.
18 Hardt tukta Herren meg, men til dauden gav han meg ikkje.
L’Éternel m’a châtié, Mais il ne m’a pas livré à la mort.
19 Lat upp for meg rettferds portar! Eg vil ganga inn gjenom deim, eg vil prisa Herren.
Ouvrez-moi les portes de la justice: J’entrerai, je louerai l’Éternel.
20 Dette er Herrens port, dei rettferdige skal ganga der.
Voici la porte de l’Éternel: C’est par elle qu’entrent les justes.
21 Eg takkar deg av di du svara meg og vart meg til frelsa.
Je te loue, parce que tu m’as exaucé, Parce que tu m’as sauvé.
22 Den steinen som bygningsmennerne skaut ut, hev vorte ein hyrnestein.
La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l’angle.
23 Frå Herren er det kome, dette, det er underlegt for våre augo.
C’est de l’Éternel que cela est venu: C’est un prodige à nos yeux.
24 Dette er dagen som Herren hev gjort, lat oss fegnast og gleda oss no!
C’est ici la journée que l’Éternel a faite: Qu’elle soit pour nous un sujet d’allégresse et de joie!
25 Å Herre, frels då! Å Herre, lat det då lukkast!
O Éternel, accorde le salut! O Éternel, donne la prospérité!
26 Velsigna vere den som kjem i Herrens namn! Me velsignar dykk frå Herrens hus.
Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel! Nous vous bénissons de la maison de l’Éternel.
27 Herren er Gud, og han let det verta ljost for oss. Bitt høgtidsofferet med reip alt inn til horni på altaret!
L’Éternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, Amenez-la jusqu’aux cornes de l’autel!
28 Min Gud er du, og eg vil prisa deg, min Gud, eg vil upphøgja deg.
Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! Je t’exalterai.
29 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!
Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!