< Salmenes 21 >
1 Til songmeisteren; ein salme av David. Herre! Kongen gled seg yver di magt, og kor høgt han fagnar seg yver di frelsa!
大衛的詩,交與伶長。 耶和華啊,王必因你的能力歡喜; 因你的救恩,他的快樂何其大!
2 Det hans hjarta ynskte, hev du gjeve honom og ikkje neitta honom det hans lippor bad um. (Sela)
他心裏所願的,你已經賜給他; 他嘴唇所求的,你未嘗不應允。 (細拉)
3 For du kom honom til møtes med velsigning av gode ting; du sette ei kruna av gull på hans hovud.
你以美福迎接他, 把精金的冠冕戴在他頭上。
4 Han bad deg um liv, du gav honom det, eit langt liv æveleg og alltid.
他向你求壽,你便賜給他, 就是日子長久,直到永遠。
5 Stor er hans æra ved di frelsa; høgd og heider legg du på honom.
他因你的救恩大有榮耀; 你又將尊榮威嚴加在他身上。
6 For du set honom til velsigning for alle tider, du hugnar honom med gleda for di åsyn.
你使他有洪福,直到永遠, 又使他在你面前歡喜快樂。
7 For kongen set si lit til Herren, og ved miskunn frå den Høgste skal han ikkje verta rikka.
王倚靠耶和華, 因至高者的慈愛必不搖動。
8 Di hand skal finna alle dine fiendar, di høgre hand skal finna deim som hatar deg.
你的手要搜出你的一切仇敵; 你的右手要搜出那些恨你的人。
9 Du skal gjera deim som ein gloande omn, når du viser di åsyn; Herren skal rydja deim ut i sin vreide, og eld fortæra deim.
你發怒的時候,要使他們如在炎熱的火爐中。 耶和華要在他的震怒中吞滅他們; 那火要把他們燒盡了。
10 Deira frukt skal du rydja ut av jordi og deira avkoma millom menneskjeborni.
你必從世上滅絕他們的子孫, 從人間滅絕他們的後裔。
11 For dei stila på vondt imot deg, dei lagde upp meinråder; dei kann ingen ting.
因為他們有意加害於你; 他們想出計謀,卻不能做成。
12 For du skal få deim til å snu ryggen til, med dine bogestrengjer sigtar du på deira andlit.
你必使他們轉背逃跑, 向他們的臉搭箭在弦。
13 Reis deg, Herre, i di magt! So vil me lovsyngja og prisa ditt velde.
耶和華啊,願你因自己的能力顯為至高! 這樣,我們就唱詩,歌頌你的大能。