< Salmenes 136 >
1 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn.
DANKE Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalanan pan potopot eta.
2 Prisa Guden yver gudar, for æveleg varer hans miskunn.
Danke on Kot en kot akan, pwe a kalanan pan potopot eta.
3 Prisa Herren yver herrar, for æveleg varer hans miskunn.
Danke on Kaun en kaun akan, pwe a kalanan pan potopot eta.
4 Han, den einaste som gjer store under, for æveleg varer hans miskunn.
Pwe i ta me kin wiada manaman akan, pwe a kalanan pan potopot eta.
5 Han som gjorde himmelen med vit, for æveleg varer hans miskunn.
Me kotin wiadar lan akan ni a erpit, pwe a kalanan pan potopot eta.
6 Han som strakte jordi yver vatni, for æveleg varer hans miskunn.
Me kotin pak pajaner jappa pon pil, pwe a kalanan pan potopot eta.
7 Han som gjorde dei store ljos, for æveleg varer hans miskunn,
Me kotin wiadar marain laud akan, pwe a kalanan pan potopol eta.
8 soli til å råda yver dagen, for æveleg varer hans miskunn,
Pwe katipin en kaunda ran, pwe a kalanan pan potopot eta.
9 månen og stjernorne til å råda yver natti, for æveleg varer hans miskunn.
Jaunipon o uju kan en kaun da pon, pwe a kalanan pan potopot eta.
10 Han som slo egyptarane gjenom deira fyrstefødde, for æveleg varer hans miskunn,
Me kotin kaloedi Akipten, ni a kamelar ar mejeni kan, pwe a kalanan pan potopot eta.
11 og førde Israel ut frå deim, for æveleg varer hans miskunn,
O kotin kalua Ijrael jan waja o, pwe a kalanan pan potopot eta.
12 med sterk hand og strak arm, for æveleg varer hans miskunn.
Ki lim a manaman o, ni a kotin kapa wei lim a, pwe a kalanan pan potopot eta.
13 Han som skar i sund Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn,
Me palan pajan jed waitata, wia pali ria pali, pwe a kalanan pan potopot eta.
14 og førde Israel midt igjenom, for æveleg varer hans miskunn,
O mueid on Ijrael, en kotelu nan waron a, pwe a kalanan pun potopot eta.
15 og kasta Farao og heren hans i Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn.
Me kotin kajedi on nan jed waitata Parao o na karij akan, pwe a kalanan pan potopol eta.
16 Han som førde sitt folk i øydemarki, for æveleg varer hans miskunn.
Me kotin kalua japwilim a aramaj akan nan jap tan, pwe a kalanan pan potopot eta.
17 Han som felte store kongar, for æveleg varer hans miskunn,
Me kotin kamelar nanmarki lapalap akan, pwe a kalanan pan potopot eta.
18 og som slo herlege kongar i hel, for æveleg varer hans miskunn,
O kotin kamelar nanmarki kelail kan, pwe a kalanan pan potopot eta.
19 Sihon, amoritarkongen, for æveleg varer hans miskunn,
Jiion, nanmarki en Amon, pwe a kalanan pan potopot eta.
20 og kongen yver Basan, Og, for æveleg varer hans miskunn,
Ok, nanmarki en Pajan, pwe a kalanan pan potopot eta.
21 og gav deira land til arv, for æveleg varer hans miskunn,
O wiakila jap arail men jojo, pwe a kalanan pan potopot eta.
22 til arv for sin tenar Israel, for æveleg varer hans miskunn.
Jojo en japwilim a ladu Ijrael, pwe a kalanan pan potopot eta.
23 Han som kom oss i hug i vår stakarsdom, for æveleg varer hans miskunn,
Pwe a kotin kupura kit ni at kankaneraner, pwe a kalanan pan potopot eta.
24 og reiv oss ut or fiendevald, for æveleg varer hans miskunn.
O kotin dore kitail la jan atail imwintiti kan, pwe a kalanan nan pan potopot eta.
25 Han som gjev alt som liver brød, for æveleg varer hans miskunn.
Me kotin kamana me maur akan karoj, pwe a kalanan pan potopot eta.
26 Prisa Gud i himmelen, for æveleg varer hans miskunn!
Danke on Kot en nanlan, pwe a kalanan pan potopot eta.