< Salmenes 115 >

1 Ikkje oss, Herre, ikkje oss, men ditt namn gjeve du æra for di miskunn, for din truskap skuld!
לא לנו יהוה לא-לנו כי-לשמך תן כבוד--על-חסדך על-אמתך
2 Kvifor skal heidningarne segja: «Kvar er no deira Gud?»
למה יאמרו הגוים איה-נא אלהיהם
3 Vår Gud er då i himmelen, alt det han vil, gjer han.
ואלהינו בשמים-- כל אשר-חפץ עשה
4 Deira avgudar er sylv og gull, eit verk av menneskjehender.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם
5 Dei hev munn, men talar ikkje, dei hev augo, men ser ikkje;
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו
6 dei hev øyro, men høyrer ikkje, dei hev nos, men luktar ikkje.
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון
7 Med sine hender grip dei ikkje, med sine føter gjeng dei ikkje, dei hev ikkje mål i strupen.
ידיהם ולא ימישון--רגליהם ולא יהלכו לא-יהגו בגרונם
8 Som desse er, vert dei som lagar deim, alle som set si lit til deim.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם
9 Israel, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא
10 Arons hus, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא
11 De som ottast Herren, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא
12 Herren kom oss i hug, han skal velsigna, han skal velsigna Israels hus, han skal velsigna Arons hus,
יהוה זכרנו יברך יברך את-בית ישראל יברך את-בית אהרן
13 han skal velsigna deim som ottast Herren, dei små med dei store.
יברך יראי יהוה-- הקטנים עם-הגדלים
14 Herren late dykk auka, dykk og dykkar born!
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם
15 Velsigna er de av Herren, han som skapte himmel og jord.
ברוכים אתם ליהוה-- עשה שמים וארץ
16 Himmelen er himmel for Herren, men jordi hev han gjeve menneskjeborni.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני-אדם
17 Dei daude lovar ikkje Herren, ingen av deim som stig ned i stilla.
לא המתים יהללו-יה ולא כל-ירדי דומה
18 Men me skal lova Herren frå no og til æveleg tid. Halleluja!
ואנחנו נברך יה-- מעתה ועד-עולם הללו-יה

< Salmenes 115 >