< Salmenes 91 >

1 Den som sit i gøymsla hjå den Høgste, den som bur i skuggen hjå den Allmegtige,
ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן
2 han segjer til Herren: «Mi livd og mi borg, min Gud som eg set mi lit til.»
אמר--ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח-בו
3 For han frelser deg frå snara til fuglefangaren, frå tynande sott.
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות
4 Med sine fjører løyner han deg, og under hans vengjer finn du livd; skjold og vern er hans truskap.
באברתו יסך לך--ותחת-כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו
5 Du skal ikkje ræddast for skræmsl um natti, for pil som flyg um dagen,
לא-תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם
6 for pest som fer fram i myrker, for sott som tyner um middagen.
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים
7 Um tusund fell attmed sida di, og ti tusund attmed di høgre hand, so skal det ikkje nå til deg.
יפל מצדך אלף--ורבבה מימינך אליך לא יגש
8 Du skal berre skoda det med augo dine, og sjå korleis dei ugudlege fær si løn.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה
9 «For du, Herre, er mi livd, » segjer du. Den Høgste hev du gjort til din bustad.
כי-אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך
10 Inkje vondt skal timast deg, og ingi plåga skal koma nær til ditt tjeld.
לא-תאנה אליך רעה ונגע לא-יקרב באהלך
11 For han skal bjoda sine englar um deg, at dei skal vara deg på alle dine vegar.
כי מלאכיו יצוה-לך לשמרך בכל-דרכיך
12 Dei skal bera deg på hender, so du ikkje skal støyta foten din på nokon stein.
על-כפים ישאונך פן-תגף באבן רגלך
13 På løva og eiterorm skal du treda, du skal trakka ned ungløvor og drakar.
על-שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין
14 «Av di han heng fast ved meg, vil eg fria honom ut; eg vil frelsa honom, av di han kjenner mitt namn.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי-ידע שמי
15 Han skal kalla på meg, og eg skal svara honom, eg er med honom i naud, eg vil fria honom ut og føra honom til æra.
יקראני ואענהו--עמו-אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו
16 Med eit langt liv vil eg metta honom og lata honom sjå mi frelsa.»
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי

< Salmenes 91 >