< Salomos Ordsprog 14 >
1 Kvinnevisdom byggjer huset sitt, men dårskap riv det ned med henderne.
Every wise woman builds her house, but the stupid woman tears it down with her own hands.
2 Den som ottast Herren, fer ærleg fram, men krokvegar gjeng den som vanvyrder honom.
Those who live right respect the Lord, but those who live dishonestly despise him.
3 I narrens munn er ovmods ris, men dei vise hev lipporne sine til vern.
What stupid people say punishes their pride, but what wise people say will protect them.
4 Utan uksar er krubba tom, men når stuten er sterk, vert innkoma stor.
Without oxen, the manger is empty, but a good harvest comes through the ox's strength.
5 Ikkje lyg eit ærlegt vitne, men det falske vitne andar lygn.
A trustworthy witness doesn't lie, but a false witness is deceptive.
6 Spottaren søkjer visdom, men fåfengt, men lett finn den skynsame kunnskap.
It's pointless for a scoffer to look for wisdom, but knowledge comes easily to someone who understands.
7 Gakk burt frå ein dåre, ei fekk du der merka lippor med kunnskap.
Stay away from stupid people—you won't learn anything from them.
8 Klok manns visdom er: han skynar vegen sin, men dåre-narreskapen er: dei svik seg sjølv.
Sensible people use their wisdom to decide where they're going, but the foolishness of stupid people is treacherous.
9 Dårar fær spott av sitt eige skuldoffer, men millom ærlege folk er godhug.
Stupid people laugh at sin, but good people want forgiveness.
10 Hjarta kjenner si eigi sorg, og gleda legg ingen framand seg uppi.
The individual's mind alone knows its sadnesses, and no one else can share its happiness.
11 Gudlause folk fær sitt hus lagt i øyde, men ærlege folk ser tjeldet sitt bløma.
The house of wicked people will be destroyed, but the tent of good people will prosper.
12 Mang ein veg tykkjer folk er rett, men enden på honom er vegar til dauden.
There's a way that seems to be right, but in the end it's the way of death.
13 Jamvel midt i låtten kjenner hjarta vondt, og enden på gleda er sorg.
Even when you're laughing you can be feeling sad—joy can end in grief.
14 Av åtferdi si skal den fråfalne mettast, og ein god mann held seg burte frå han.
Disloyal people are repaid for what they do, and good people are rewarded.
15 Den einfalde trur kvart ordet, men den kloke agtar på sine stig.
Stupid people believe whatever they're told, but sensible people think about what they're doing.
16 Den vise ottast og held seg frå vondt, men dåren er brålyndt og trygg.
Wise people are careful and avoid evil, but stupid people are confidently reckless.
17 Bråsinna mann gjer narreverk, og meinsløg mann vert hata.
Quick-tempered people act foolishly, while people who make evil plans are hated.
18 Einfalde erver dårskap, men dei kloke fær kunnskap til krans.
The inheritance of stupid people is stupidity, but sensible people are rewarded with knowledge.
19 Vonde skal bøygja seg for dei gode, og gudlause ved portarne til den rettferdige.
Evil people bow down before good people, and the wicked bow down at the doors of those who do right.
20 Ein fatig vert hata av venen sin jamvel, men ein rik vert elska av mange.
The poor are hated even by their neighbors, while the rich have many friends.
21 Vanvyrder du næsten din, syndar du, men sæl den som ynkast yver armingar.
People who look down on their neighbors are sinners, but those who are kind to the poor are blessed.
22 Skal ikkje dei fara vilt som finn på vondt, og miskunn og truskap timast deim som finn på godt?
Aren't people who plan to do evil wrong? But those who plan to do good have trustworthy love and faithfulness.
23 Alt stræv fører vinning med seg, men tome ord gjev berre tap.
There's profit in hard work, but chatting just leads to poverty.
24 Rikdomen er for dei vise ei krans, men narreskapen hjå dårar er narreskap.
The wise are rewarded with wealth, but stupid people are rewarded with stupidity.
25 Eit sanningsvitne bergar liv, men den som andar lygn, er full av svik.
A truthful witness saves lives, but a false witness is treacherous.
26 Den som ottast Herren, hev ei borg so fast, og for hans born det finnast skal ei livd.
People who honor the Lord are completely safe; he will protect their children.
27 Otte for Herren er livsens kjelda, so ein slepp undan daudesnaror.
Respecting the Lord is like a fountain of life, so you can avoid the snares of death.
28 Mykje folk er konungs prydnad, men folkemink er hovdings fall.
The glory of a king is the number of his subjects, for a ruler is nothing without them.
29 Langmodig mann hev mykje vit, men bråhuga mann syner narreskap.
If you're slow to get angry, you're very wise; but if you have a short fuse you glorify stupidity.
30 Spaklyndt hjarta er likamens liv, men ilska er ròt i beini.
A peaceful mind makes your body healthy, but jealousy makes your bones rot.
31 Trykkjer du armingen, spottar du skaparen hans, men du ærar skaparen når du er mild mot fatigmann.
Anyone who oppresses the poor insults their Maker, but anyone who is kind to the needy honors him.
32 I ulukka si lyt den gudlause stupa, men den rettferdige hev trygd når han skal døy.
Wicked people are brought down by their own evil actions, but those who live right are confident even in death.
33 I hjarta på den vituge held visdomen seg still, men hjå dårar ter han seg fram.
Wisdom is at home in a mind that understands, but it's not found among stupid people.
34 Rettferd upphøgjer eit folk, men syndi er skam for folki.
Doing right makes a nation successful, but sin is a disgrace to any people.
35 Kongen likar godt den kloke tenar, men harmast på den som skjemmer seg ut.
A servant who acts wisely is appreciated by the king, but he gets angry with a servant who acts disgracefully.