< Salomos Ordsprog 12 >
1 Den som elskar age, elskar kunnskap, men den som hatar refsing, han er fåvis.
Whoever loves discipline loves knowledge, but the one who hates correction is stupid.
2 Den gode vinn seg hugnad hjå Herren, men den meinsløge fordømer han.
Yahweh gives favor to a good man, but he condemns a man who makes evil plans.
3 Ingen mann vert stød av gudløysa, men roti åt rettferdige kann ingen rikka.
A person cannot be established by wickedness, but righteous people cannot be uprooted.
4 Ei fagna kona er ein krans for mannen sin, eit skjemda ting er fæl som ròt i beini hans.
A worthy wife is her husband's crown, but she who brings shame is like a disease that rots his bones.
5 Tankar hjå rettferdige tenkjer er det som rett er, dei råder som ugudlege legg upp, er svik.
The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
6 Ordi hjå ugudlege gjeng ut på luring etter blod, men ærlege vert berga ved sin munn.
The words of wicked people are an ambush waiting for a chance to kill, but the words of the upright keep them safe.
7 Ugudlege vert kasta i koll, og so er det ute med deim, men rettferdige folks hus stend fast.
Wicked people are overthrown and they are gone, but the house of the righteous person will stand.
8 Ein mann fær ros alt etter som vitet hans er, men den ranglyndte kjem i vanvyrdnad.
A person is praised by how much wisdom he has, but the one who makes perverse choices is despised.
9 Betre småmann med ein tenar enn låst vera storkar og ikkje ha mat.
Better to have an unimportant position—only being a servant— than to brag about your importance but have no food.
10 Den rettferdige veit korleis buskapen har det, men hardt er hjarta hjå ugudlege folk.
The righteous person cares about the needs of his animal, but even the compassion of the wicked is cruel.
11 Den som dyrkar si jord, fær mette av brød, den som fer etter fåfengde ting, er fåvis.
The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases after worthless projects has no sense.
12 Ein gudlaus hev hug til vonde folks garn, men roti åt rettferdige gjev frukt.
The wicked person desires what evil men have stolen from others, but the fruit of righteous people comes from themselves.
13 Lippe-synd er snara vond, men den rettferdige slepp ut or trengsla.
An evil person is trapped by his wicked talk, but the righteous person escapes from trouble.
14 Av sin munns frukt fær ein mann sin gode mette, og eit menneskje fær att det han hev gjort med sine hender.
From the fruit of his words a person is filled with good things, just as the work of his hands rewards him.
15 Uvitingen held sin eigen veg for den rette, men den vise høyrer på råd.
The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice.
16 Når uvitingen er vreid, vert det kjent same dagen, men den kloke løyner skjemsla.
A fool shows his anger at once, but one who ignores an insult is prudent.
17 Den som andar ærlegskap, segjer det som rett er, men det falske vitnet talar svik.
The one who speaks the truth says what is right, but a false witness tells lies.
18 Mang ein fer med svall som sverdstyng; men tunga åt dei vise, ho er lækjedom.
The words of one who speaks rashly are like the thrusts of a sword, but the tongue of the wise brings healing.
19 Sanningslippa held seg æveleg, men falske tunga berre i ein augneblink.
Truthful lips last forever, but a lying tongue is only for a moment.
20 Svik er i deira hjarta som smider vondt i hop, men dei som rå’r til fred, hev gleda.
There is deceit in the hearts of those who plan to do evil, but joy comes to the advisors of peace.
21 Inkje vondt den rettferdige råkar, men gudlause fær ulukka i fullaste mål.
No ill comes on the righteous person, but wicked people are filled with difficulties.
22 Ei stygja for Herren er ljugarlippor, men han likar deim som fer fram med truskap.
Yahweh hates lying lips, but those who live faithfully are his delight.
23 Ein klok mann løynar kunnskap, men dåre-hjarta ropar ut vitløysa.
A prudent man conceals his knowledge, but the heart of fools shouts out folly.
24 Strævsam hand kjem upp til herrevelde, men leta fører til trældom.
The hand of the diligent will rule, but lazy people will be put to forced labor.
25 Sorg i mannens hjarta bøygjer det ned, men eit godt ord gjev det gleda.
Anxiety in the heart of a person weighs him down, but a good word makes him glad.
26 Den rettferdige rettleider næsten sin, men vegen åt gudlause fører deim vilt.
The righteous person is a guide for his friend, but the way of the wicked leads them astray.
27 Letingen steikjer ikkje si veidn, men annsemd er rikdom so dyr for menneskja.
Lazy people would not roast their own game, but the diligent man will obtain precious wealth.
28 På rettferds stig er liv, og gonga på vegen gjeng ikkje til dauden.
Those who walk in the right way find life and in its path there is no death.