< Salomos Ordsprog 12 >
1 Den som elskar age, elskar kunnskap, men den som hatar refsing, han er fåvis.
Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
2 Den gode vinn seg hugnad hjå Herren, men den meinsløge fordømer han.
A good man shall obtain favor from YHWH, but he will condemn a man of wicked devices.
3 Ingen mann vert stød av gudløysa, men roti åt rettferdige kann ingen rikka.
A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
4 Ei fagna kona er ein krans for mannen sin, eit skjemda ting er fæl som ròt i beini hans.
A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
5 Tankar hjå rettferdige tenkjer er det som rett er, dei råder som ugudlege legg upp, er svik.
The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
6 Ordi hjå ugudlege gjeng ut på luring etter blod, men ærlege vert berga ved sin munn.
The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
7 Ugudlege vert kasta i koll, og so er det ute med deim, men rettferdige folks hus stend fast.
The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.
8 Ein mann fær ros alt etter som vitet hans er, men den ranglyndte kjem i vanvyrdnad.
A person is commended according to his good sense, but the one who has a perverse mind is despised.
9 Betre småmann med ein tenar enn låst vera storkar og ikkje ha mat.
Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
10 Den rettferdige veit korleis buskapen har det, men hardt er hjarta hjå ugudlege folk.
A righteous man regards the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 Den som dyrkar si jord, fær mette av brød, den som fer etter fåfengde ting, er fåvis.
He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
12 Ein gudlaus hev hug til vonde folks garn, men roti åt rettferdige gjev frukt.
The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
13 Lippe-synd er snara vond, men den rettferdige slepp ut or trengsla.
An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
14 Av sin munns frukt fær ein mann sin gode mette, og eit menneskje fær att det han hev gjort med sine hender.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man's hands shall be rewarded to him.
15 Uvitingen held sin eigen veg for den rette, men den vise høyrer på råd.
The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
16 Når uvitingen er vreid, vert det kjent same dagen, men den kloke løyner skjemsla.
A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
17 Den som andar ærlegskap, segjer det som rett er, men det falske vitnet talar svik.
He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
18 Mang ein fer med svall som sverdstyng; men tunga åt dei vise, ho er lækjedom.
There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
19 Sanningslippa held seg æveleg, men falske tunga berre i ein augneblink.
Truth's lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
20 Svik er i deira hjarta som smider vondt i hop, men dei som rå’r til fred, hev gleda.
Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
21 Inkje vondt den rettferdige råkar, men gudlause fær ulukka i fullaste mål.
No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
22 Ei stygja for Herren er ljugarlippor, men han likar deim som fer fram med truskap.
Lying lips are an abomination to YHWH, but those who do the truth are his delight.
23 Ein klok mann løynar kunnskap, men dåre-hjarta ropar ut vitløysa.
A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
24 Strævsam hand kjem upp til herrevelde, men leta fører til trældom.
The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
25 Sorg i mannens hjarta bøygjer det ned, men eit godt ord gjev det gleda.
Anxiety in a man's heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
26 Den rettferdige rettleider næsten sin, men vegen åt gudlause fører deim vilt.
A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
27 Letingen steikjer ikkje si veidn, men annsemd er rikdom so dyr for menneskja.
The slothful man doesn't roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
28 På rettferds stig er liv, og gonga på vegen gjeng ikkje til dauden.
In the way of righteousness is life; in its path there is no death.