< Jobs 5 >
1 Rop berre du; kven svarar deg? Kva engel vil du beda til?
"Call now; is there any who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
2 Mismod slær fåvis mann i hel og brennhug den som lite veit.
For resentment kills the foolish man, and jealousy kills the simple.
3 Eg såg ein dåre festa rot, og brått eg laut hans bustad banna.
I have seen the foolish taking root, but suddenly I cursed his habitation.
4 Hans søner hjelpelaus var, uhjelpte trakka ned i porten.
His children are far from safety. They are crushed in the gate. Neither is there any to deliver them,
5 Hans avling åt dei svoltne upp, dei tok ho tråss i klungergjerde, og snara lurde på hans gods.
whose harvest the hungry eats up, and take it even out of the thorns. And the thirsty swallow up their wealth.
6 Men naudi ei frå dusti kjem; ulukka ei or jordi renn;
For affliction doesn't come forth from the dust, neither does trouble spring out of the ground;
7 nei, mannen vert til møda fødd, som gneistarne lyt fljuga høgt.
but man is born to trouble, as the sparks fly upward.
8 Eg vilde venda meg til Gud og leggja saki fram for honom,
"But as for me, I would seek God. I would commit my cause to God,
9 som storverk gjer som ei me skynar, fleir’ underverk enn me kann telja,
who does great things that can't be fathomed, marvelous things without number;
10 som sender regnet ned på jord og vatnet yver mark og eng,
who gives rain on the earth, and sends waters on the fields;
11 som lyfter låg og liten upp og hjelper syrgjande til frelsa,
so that he sets up on high those who are low, those who mourn are exalted to safety.
12 som spiller planen for dei sløge, so deira hender inkje duger,
He frustrates the devices of the crafty, So that their hands can't perform their enterprise.
13 som fangar vismann i hans vit, so listig råd forrenner seg.
He traps the wise in their own craftiness, and the counsel of the cunning are brought to a quick end.
14 Um dagen støyter dei på myrker, trivlar ved middag som ved natt.
They meet with darkness in the day time, and grope at noonday as in the night.
15 Frå sverd frelser han frelser fatigmann, frå deira munn, frå yvervald,
But he saves from the sword of their mouth, even the needy from the hand of the mighty.
16 so vesalmann fær hava von, men vondskap lata munnen att.
So the poor has hope, and injustice shuts her mouth.
17 Men sæl den mann som Gud mun refsa; vanvyrd ei tukt frå Allvalds-Gud!
"Look, blessed is the man whom God corrects. Therefore do not despise the chastening of Shaddai.
18 Han sårar, men bind og umkring; han slær men lækjer med si hand.
For he wounds, and binds up. He injures, and his hands make whole.
19 Seks trengslor bergar han deg or, i sju skal inkje vondt deg nå.
He will deliver you in six troubles; yes, in seven there shall no evil touch you.
20 I hunger fri’r han deg frå dauden, i krig du undan sverdet slepp;
In famine he will redeem you from death; in war, from the power of the sword.
21 for tungesvipa er du berga, og trygg du er i tap og tjon;
You shall be hidden from the scourge of the tongue, neither shall you be afraid of destruction when it comes.
22 du lær åt tjon og hungersnaud og ottast ikkje ville dyr;
At destruction and famine you shall laugh, neither shall you be afraid of the animals of the earth.
23 du samband hev med stein på marki, og fred med villdyr uti heidi.
For you shall be in league with the stones of the field. The animals of the field shall be at peace with you.
24 Du merkar at ditt tjeld hev fred, og inkje vantar i ditt hus.
You shall know that your tent is in peace. You shall visit your fold, and shall miss nothing.
25 Du ser, ditt sæde tallrikt er, ditt avkom rikt som gras på eng.
You shall know also that your descendants shall be great, and your offspring as the grass of the earth.
26 I mannskraft til di grav du gjeng, lik korn, køyrt inn i rette tid.
You shall come to your grave in a full age, like a shock of grain comes in its season.
27 Det hev me granska; so det er; so høyr og merka deg det då!»
Look this, we have searched it, so it is. Hear it, and know it for your good."