< Jobs 27 >

1 Job heldt fram med talen sin og sagde:
Moreouer Iob proceeded and continued his parable, saying,
2 «So sant Gud liver, som meg sveik, og Allvalds som meg volde sorg
The liuing God hath taken away my iudgement: for the Almightie hath put my soule in bitternesse.
3 - for endå eg min ande dreg; i nosi mi er guddomspust -:
Yet so long as my breath is in me, and the Spirit of God in my nostrels,
4 Urett ligg ei på mine lippor; mi tunga talar ikkje svik.
My lips surely shall speake no wickednesse, and my tongue shall vtter no deceite.
5 D’er langt frå meg å gje’ dykk rett, mi uskyld held eg fast til dauden.
God forbid, that I should iustifie you: vntill I dye, I will neuer take away mine innocencie from my selfe.
6 Mi rettferd held eg fast uskjepla, eg ingen dag treng skjemmast ved.
I will keepe my righteousnesse, and wil not forsake it: mine heart shall not reprooue me of my dayes.
7 Min fiend’ skal seg syna gudlaus, min motstandar som urettferdig.
Mine enemie shall be as the wicked, and he that riseth against me, as the vnrighteous.
8 Kva von hev en gudlaus att, når Gud vil sjæli or han draga?
For what hope hath the hypocrite when he hath heaped vp riches, if God take away his soule?
9 Vil Gud vel høyra skriket hans, når trengsla bryt innyver honom?
Will God heare his cry, when trouble commeth vpon him?
10 Kann han i Allvald vel seg gleda? Kann han kvar tid påkalla Gud?
Will he set his delight on the Almightie? will he call vpon God at all times?
11 Eg um Guds hand vil læra dykk; kva Allvald vil, det dyl eg ikkje.
I will teache you what is in the hande of God, and I wil not conceale that which is with the Almightie.
12 Sjå dette hev det alle set; kvi talar de då tome ord?
Beholde, all ye your selues haue seene it: why then doe you thus vanish in vanitie?
13 Den lut fær gudlause av Gud, den arven valdsmann fær av Allvald.
This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of tyrants, which they shall receiue of the Almightie.
14 Til sverdet veks hans søner upp; hans avkom mettast ei med brød;
If his children be in great nomber, the sworde shall destroy them, and his posteritie shall not be satisfied with bread.
15 dei siste legst i grav ved pest, og enkjorne held ingi klaga.
His remnant shall be buried in death, and his widowes shall not weepe.
16 Og um han dyngjer sylv som dust og samlar klæde liksom leir:
Though he shoulde heape vp siluer as the dust, and prepare rayment as the clay,
17 Den rettvise tek klædi på; skuldlause skifter sylvet hans.
He may prepare it, but the iust shall put it on, and the innocent shall deuide the siluer.
18 Han byggjer huset sitt som molen, likt hytta vaktmannen set upp.
He buildeth his house as the moth, and as a lodge that the watchman maketh.
19 Rik legg han seg - men aldri meir; han opnar augo - og er burte.
When the rich man sleepeth, he shall not be gathered to his fathers: they opened their eyes, and he was gone.
20 Som vatsflaum rædsla honom tek, ved natt riv stormen honom burt.
Terrours shall take him as waters, and a tempest shall cary him away by night.
21 Han driv av stad for austanvind, som blæs han frå hans heimstad burt.
The East winde shall take him away, and he shall depart: and it shall hurle him out of his place.
22 Han utan miskunn på han skyt; frå handi hans han røma må.
And God shall cast vpon him and not spare, though he would faine flee out of his hand.
23 Med hender klappar dei åt han og pip han frå hans heimstad burt.
Euery man shall clap their hands at him, and hisse at him out of their place.

< Jobs 27 >