< Jobs 12 >

1 Då svara Job og sagde:
Job contestó:
2 «Ja visst, de er dei rette folk, og visdomen døyr ut med dykk.
“Ustedes realmente creen que son personas especiales, ¿no es así? Obviamente, cuando mueran, la sabiduría morirá con ustedes.
3 Men eg hev vit so vel som de; eg ei til atters stend for dykk; kven kjenner ikkje dette fyrr?
Pero yo también tengo conocimientos, y ustedes no son mejores que yo. ¿No sabe todo el mundo las cosas que han dicho?
4 Til spott for venen min vert eg som bad til Gud og bønhøyrd vart. Til spott vert rettvis mann og ærleg.
Pero mis amigos se ríen de mí porque invoqué a Dios y él me respondió: el hombre inocente que hace el bien se ha convertido en objeto de burla.
5 Vanvyrd ulukka! tenkjer trygg mann, vanvyrdnad ventar deim som vinglar.
La gente que está bien desprecia a los que tienen problemas; están dispuestos a empujar a los que ya resbalan.
6 Valdsmenn bur roleg i sitt tjeld; trygge er dei som tergar Gud, dei som hev Gud i neven sin.
Los ladrones viven en paz, y los que hacen enojar a Dios viven seguros, confiando en su propia fuerza como su ‘dios’.
7 Spør bølingen, han skal deg læra, og fugl i luft, han segja skal,
“Pero si les preguntas a los animales, ellos te enseñarán; las aves del cielo te lo dirán;
8 og tal til jordi, ho skal læra, og fisk i hav, skal melda deg:
pregúntale a la tierra y ella te enseñará; y los peces del mar te lo dirán.
9 Kven skynar ei på alt i hop, at Herrens hand hev skapa det?
¿Quién de todos ellos no sabe que el Señor ha hecho esto?
10 Kvar livand’ sjæl han hev i handi og åndi åt kvart menneskje.
Él da vida a todo ser viviente, y a toda la humanidad.
11 Vert ordi ei med øyra prøvde, som du med gomen maten smakar?
El oído distingue palabras como el paladar distingue los alimentos.
12 Hjå folk med gråe hår er visdom, og vit hjå deim som liver lenge.
La sabiduría para distinguir pertenece a los ancianos, y la habilidad para discriminar correctamente pertenece a los que tienen una larga experiencia.
13 Hjå honom visdom er og kraft, hjå honom råd og dømekraft.
Dios tiene sabiduría y poder, el consejo y el entendimiento le pertenecen.
14 Når han riv ned, kven byggjer upp? Når han set fast, kven løyser ut?
Si derriba algo, nadie puede reconstruirlo. Si encarcela a alguien, nadie podrá liberarlo.
15 Han stengjer vatnet, turkar det, slepper det, so det jordi øyder.
Si Dios retiene las aguas, todo se seca; si las suelta, la tierra se inunda.
16 Hjå honom kraft og klokskap er; han eig båd’ vegvill og vill-leidar;
Él es poderoso y victorioso; tanto los engañadores como los engañados están sometidos a él.
17 rådsherrar fører han som fangar, og domarar han gjer til dårar.
Lleva a los consejeros despojados de su sabiduría, convierte a los jueces en necios.
18 Han løyser konge-styring upp, legg reip kring livet på deim sjølve.
Él le quita a los reyes sus gruesos collares y los hace vestir taparrabos.
19 Han fører prestar plundra burt og øyder ut eld’-gamle ætter.
Él expulsa a los sacerdotes, despojados de sus vestimentas religiosas, y derriba a los poderosos.
20 Han mælet tek frå øvde talar og vitet frå dei gamle menn,
Quita el consejo de los consejeros fieles, quita el discernimiento de los ancianos.
21 og yver stormenn skam han øys og løyser beltet på dei sterke.
Derrama el desprecio sobre los príncipes y les quita el poder de los fuertes.
22 Han myrkret driv or holor ut og fører dimma fram i dagen.
Él revela lo que está oculto en las tinieblas, y saca a la luz la sombra de la muerte.
23 Han aukar folk og tynar deim; han spreider folk og fører deim;
Él engrandece a las naciones y las destruye; expande a las naciones y las arruina.
24 Han vitet tek frå jordheimsfyrstar og let veglaus heid deim vildra;
Él quita el entendimiento de los gobernantes y los hace vagar por el desierto.
25 dei sviv i myrkret utan ljos, han let dei raga liksom drukne.
Andan a tientas en la oscuridad, sin luz. Él los hace tambalearse como borrachos”.

< Jobs 12 >