< 1 Korintierne 8 >

1 Men vedkomande avgudsoffer, so veit me at me alle hev kunnskap. - Kunnskapen blæs upp, men kjærleiken byggjer upp.
But concerning things offered to idols: we know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but divine love builds up.
2 Um nokon tykkjest kjenna noko, han hev aldri kjent noko soleis som ein skal kjenna det.
If any one seems to know anything, yet he knows not as it behooves him to know;
3 Men um nokon elskar Gud, so er han kjend av honom. -
but if any one loves God he is known of him.
4 Vedkomande eting av avgudsoffer, so veit me at ingen avgud i verdi er til, og at det finst ingen annan Gud enn ein.
Therefore concerning the eating of things offered to idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is no God except one.
5 For um det og er dei som vert kalla gudar anten i himmelen eller på jordi - som det er mange gudar og mange herrar -
For if indeed there are those who are called gods, whether in heaven or upon the earth; as there are gods many, and lords many;
6 so finst det då for oss berre ein Gud, Faderen, som alle ting er av, og me til honom, og ein Herre, Jesus Kristus, som alle ting er til ved, og me ved honom.
but there is to us one God, the Father, from whom are all things, and we in him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we in him.
7 Men den kunnskap er ikkje hjå alle; men sume gjer seg endå samvit for avguden skuld og et det som avgudsoffer, og då samvitet deira er veikt, vert det ureint.
But there is not knowledge in all people: but some, with the conscience of the idol even until now, eat as if it was sacrificed to the idol; and their conscience being weak is polluted.
8 Men mat gjev oss ikkje verd for Gud; korkje vinn me noko um me et, eller taper noko um me ikkje et.
But meat will not commend us to God; neither if we eat are we the better; nor if we eat not are we the worse.
9 Men sjå til at ikkje denne fridomen dykkar vert til støyt for dei veike!
See lest this liberty of yours may become a stumblingblock to the weak.
10 For um nokon ser deg som hev kunnskap sitja til bords i avgudshuset, vert då ikkje samvitet hjå honom som er veik, tilstyrkt til å eta avgudsoffer?
For if any one may see you having knowledge sitting at the table in the idol temple, will not the conscience of him, being weak, be encouraged to eat things sacrificed to the idols?
11 Og den veike bror, som Kristus døydde for, vert då fortapt for din kunnskap skuld!
For the weak one is destroyed by your knowledge, the brother for whom Christ died.
12 Men når de soleis syndar imot brørne og sårar deira veike samvit, so syndar de mot Kristus.
And you, sinning so against the brethren, and wounding their weak conscience, are sinning against Christ.
13 Difor, dersom mat valdar støyt for bror min, so vil eg i all æva ikkje eta kjøt, so eg ikkje skal valda støyt for bror min. (aiōn g165)
If indeed meat causes my brother to stumble, I never eat any more meat, in order that I may not lay a stumblingblock in the way of my brother. (aiōn g165)

< 1 Korintierne 8 >