< Salmenes 83 >
1 En sang, en salme av Asaf. Gud, ti ikke! Vær ikke stille og hold dig ikke rolig, Gud!
A Song, a Psalm of Asaph. O God, keep not Thou silence; hold not Thy peace, and be not still, O God.
2 For se, dine fiender larmer, og de som hater dig, løfter hodet.
For, lo, Thine enemies are in an uproar; and they that hate Thee have lifted up the head.
3 Mot ditt folk legger de med svik hemmelige råd, og de rådslår mot dem du verner.
They hold crafty converse against Thy people, and take counsel against Thy treasured ones.
4 De sier: Kom og la oss utslette dem, så de ikke mere er et folk, og Israels navn skal ikke mere kommes i hu.
They have said: 'Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.'
5 For de har av hjertet rådslått med hverandre; mot dig inngår de pakt,
For they have consulted together with one consent; against Thee do they make a covenant;
6 Edoms telt og ismaelittene, Moab og hagarenene,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7 Gebal og Ammon og Amalek, Filistea tillikemed innbyggerne av Tyrus.
Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 Også Assur har gitt sig i lag med dem, de er blitt Lots barns arm. (Sela)
Assyria also is joined with them; they have been an arm to the children of Lot. (Selah)
9 Gjør med dem som med Midian, som med Sisera, som med Jabin ved bekken Kison!
Do Thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the brook Kishon;
10 De blev ødelagt ved En-Dor, de blev til gjødsel for jorden.
Who were destroyed at En-dor; they became as dung for the earth.
11 La det gå dem, deres ypperste menn, som Oreb og som Se'eb, og alle deres fyrster som Sebah og som Salmunna,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and like Zebah and Zalmunna all their princes;
12 dem som sier: Vi vil ta oss Guds boliger til eie!
Who said: 'Let us take to ourselves in possession the habitations of God.'
13 Min Gud, gjør dem som en støvhvirvel, som agner for vinden!
O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
14 Som en ild som tender en skog, og som en lue som setter fjell i brand,
As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains ablaze;
15 således forfølge du dem med din storm og forferde du dem med ditt stormvær!
So pursue them with Thy tempest, and affright them with Thy storm.
16 Fyll deres åsyn med skam, så de søker ditt navn, Herre!
Fill their faces with shame; that they may seek Thy name, O LORD.
17 La dem blues og forferdes til evig tid, la dem bli til skamme og gå under!
Let them be ashamed and affrighted for ever; yea, let them be abashed and perish;
18 Og la dem kjenne at du alene har navnet Herre, den Høieste over all jorden!
That they may know that it is Thou alone whose name is the LORD, the Most High over all the earth.