< Salmenes 76 >

1 Til sangmesteren på strengelek; en salme av Asaf; en sang. Gud er kjent i Juda, hans navn er stort i Israel.
Керівнику хору. На струнних інструментах. Псалом Асафа. Пісня. Відомий в Юдеї Бог, в Ізраїлі величне ім’я Його.
2 Og han reiste sin hytte i Salem og sin bolig på Sion.
Був у Салемі намет Його, і помешкання Його – на Сіоні.
3 Der sønderbrøt han buens lyn, skjold og sverd og krig. (Sela)
Там зламав Він полум’яні стріли лука, щит і меч, і війну [припинив]. (Села)
4 Strålende er du, herlig fremfor røverfjellene.
Ти осяяний величчю більше, ніж [ті] гори, [що] здобичі [повні].
5 Mennene med det sterke hjerte er blitt et rov; de sover sin søvn, og ingen av de veldige menn fant sine hender.
Міцні серцем стали здобиччю, заснули сном своїм [останнім]; Сильні мужі не можуть поворухнути своїми руками.
6 Ved din trusel, Jakobs Gud, falt både vogn og hest i dyp søvn.
Від грізних докорів Твоїх, Боже Якова, застигли колісниця і кінь.
7 Du - forferdelig er du, og hvem kan bli stående for ditt åsyn når du blir vred?
Ти – грізний, хто встоїть перед обличчям Твоїм у час гніву Твого?
8 Fra himmelen lot du høre dom; jorden fryktet og blev stille,
З небес Ти проголосив суд – земля злякалась і затихла,
9 da Gud reiste sig til dom for å frelse alle saktmodige på jorden. (Sela)
коли повстав Бог, щоб судити, щоб врятувати всіх пригнічених землі. (Села)
10 For menneskets vrede blir dig til pris; med enda større vrede omgjorder du dig.
Адже навіть гнів людський [обернеться] на славу Тобі, а рештою гніву Ти [переможно] оперезаєш Себе.
11 Gjør løfter og gi Herren eders Gud det I har lovt! Alle de som er omkring ham, skal komme med gaver til den Forferdelige.
Давайте обітниці Господеві, Богові вашому, і виконуйте їх; усі, хто навколо Нього, нехай принесуть дар Грізному.
12 Han kuer fyrstenes stolte ånd, forferdelig for kongene på jorden.
Він приборкує дух вождів, страшний Він для царів землі.

< Salmenes 76 >